论文部分内容阅读
基于前人对翻译能力构成要素的深入研究,翻译过程视阁下翻译能力的再研究系统归纳了前人对翻译能力构成要素的研究成果,并创造性地引入了翻译过程这一概念,并将翻译过程细分为理解、表达与校对三个阶段,并研究了三个阶段与翻译能力各构成要素的辩证关系。结明表明:翻译能力不仅仅是一个静态的多元定义,而应该是贯穿于整个翻译过程的,与翻译实践相结合的动态化概念。