论文部分内容阅读
河湖水系是水资源的载体,是生态环境的重要组成部分。近年来,经济社会发展对保障防洪安全、供水安全、粮食安全、生态安全的要求日益提高,进一步完善和优化江河湖库水系连通,是社会经济发展的迫切需要,是中央治水兴水的重大方略,更是民生水利的根本要求。我国在江河湖库水系连通方面已经开展了大量的工作,一大批跨流域、跨区域调水工程及重点水源工程建设,对于提高区域水资源和水环境承载能力发挥了重要作用。但是,人多水少、水资源时空分布不均的基本国情水情直接影响到水安全问题,特别是随着工业化、城镇化快速发展和全球气候变化影响加大,水安全问题更趋严峻,推进江河湖库水系连通需要进一步加大力度、加快进度。
Rivers and lakes is the carrier of water resources, is an important part of the ecological environment. In recent years, the requirements for ensuring flood control, water supply security, food security and ecological security have been increasingly raised in economic and social development. It is an urgent need for social and economic development to further improve and optimize the connectivity of rivers and lakes and reservoirs. It is also a major strategy for water resources to be controlled by the central government , But also the fundamental requirement of people’s livelihood and water conservancy. China has carried out a great deal of work in the connectivity of rivers, lakes and reservoirs. A large number of inter-basin and inter-regional water transfer projects and key water source projects have played an important role in enhancing regional water resources and water environment carrying capacity. However, the basic national conditions and water conditions with uneven distribution of water resources in time and space directly affect the water security issues. Especially with the rapid development of industrialization and urbanization and the impact of global climate change, the water security problems are becoming more severe. To promote the connectivity of rivers and lakes and reservoirs needs to further intensify efforts to speed up the progress.