论文部分内容阅读
尊敬的朱镕基总理、尊敬的各位领导、朋友们、同志们:在新的千年即将到来之际,在举国刚刚欢庆共和国成立五十周年不久,今天我们在此欢聚一堂,喜庆中国科学院五十华诞。我谨代表中国科学院全体员工,对各位领导和嘉宾在百忙之中莅临此会,与我们共享这令人难忘的时刻,表示热烈的欢迎,对五十年来给予我院发展以大力支持和热忱关怀的各位领导和嘉宾表示诚挚的谢意。中国科学院与共和国休戚与共的50年的发展历史,是中国人民在中国共产党领导下,为实现社会主义现代化,实现民族伟大腾飞,自力更生、艰苦奋斗,奋发图强、开拓创新的重要篇章,是中国科技事业艰苦创业、发展壮大和勇攀高峰的伟大进程的集中体现,也是我院几代科技专家和广大员工奋发拼搏、求真唯实、爱国奉献的真实写照。作为中国科学院的一员,我感到无上光荣、无比自豪。中国科学院50年的发展,得到了党中央和全国各界的热忱关怀和大力支持。党
Dear Premier Zhu Rongji, Distinguished leaders, friends, and comrades: Soon after the new millennium is approaching, and soon after the entire country celebrates the fiftieth anniversary of the founding of the Republic, we are here today to celebrate the 50th anniversary of the founding of the Chinese Academy of Sciences . On behalf of all staff members of the Chinese Academy of Sciences, I would like to extend my warm welcome to all leaders and guests during their busy schedule of sharing this unforgettable moment. With great support and enthusiasm for the development of our hospital over the past 50 years Care leaders and guests express my sincere thanks. The history of 50 years of solidarity between the Chinese Academy of Sciences and the Republic is an important chapter of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China in order to realize the socialist modernization and realize the great national takeoff, arduous struggle, hard work, innovation and pioneering. Arduous pioneering, development and expansion of the peak of the great process of concentration of reflection, but also our hospital generations of scientific and technical experts and the majority of staff to work hard, truth-seeking truth and patriotic dedication of a true portrayal. As a member of the Chinese Academy of Sciences, I feel extremely proud and very proud. The 50-year development of the Chinese Academy of Sciences has received the enthusiastic support and strong support of the CPC Central Committee and all walks of life in the country. party