论文部分内容阅读
日本大阪成人病治疗中心一部的飯田部长认为,胆固醇在体内增加,是造成动脉硬化的危险因素。但体内胆固醇含量过低,也会成为疾病的原因。飯田部长与大阪公共卫生研究所的小町喜男所长,从1963年就开始了对胆固醇与各种疾病关系的调查工作。目前已证明,血清中胆固醇过低,易患脑卒中,特别是脑出血。最近,他们又提出胆营醇与癌之间是否有关的质疑。他们用14年的时间(1975~1978),以居住于大阪市郊46~49岁曾接受过循环系统检查的13500人为对象,调查其死亡原因与血中胆固醇含量的关系。结果发现,男性中,血清不足180mg/dl者,在全部死亡者中占了较高的比例。血清不足160mg/dl者中,因癌死亡者也占了较高的比例。在女性中,这一现象不太明显,但绝经期一过,则胆固醇值增加。从调查结果看,还不能肯定胆固醇与死亡以及癌之间的关系,但可以肯
Minister Iida, a member of Japan’s adult treatment center for adults in Osaka, believes cholesterol increases in the body and is a risk factor for atherosclerosis. However, the body’s cholesterol content is too low, will also become the cause of the disease. Iida Minister and director of the Osaka Institute of Public Health Komachi hi men, from 1963 began on the relationship between cholesterol and various diseases survey. It has been proved that serum cholesterol is too low, susceptible to stroke, especially cerebral hemorrhage. Recently, they also raised the question of whether cholacterol is related to cancer. Over a 14-year period (1975-1978), they investigated the relationship between the cause of death and blood cholesterol levels in 13,500 people who had been examined by the circulatory system between the ages of 46 and 49 living in the suburbs of Osaka. The results showed that men, less than 180mg / dl serum, accounted for a high proportion of all deaths. Serum less than 160mg / dl who died of cancer also accounted for a higher proportion. In women, this phenomenon is not obvious, but after menopause, the cholesterol value increases. From the survey results, but also not sure cholesterol and death and cancer, but the relationship between