论文部分内容阅读
采访,一是靠走,二是靠访。走自然重要,再有价值的新闻,你走不到也就“采”不到。访的技巧和水平却代表记者的素质。为此,采访者能否用自身的形象打动被采访者,我认为这是在实践中捕捉新闻的重要条件之一。 1988年12月24日,我到离郑州40公里的长城铝业公司采访一位工人青年发明家。这位发明家叫陈昌荣,他发明的“絮凝剂”获国家科委重大发明奖,并被树为有突出贡献的中青年专家。他的贡献在于,将50年代前苏联专家在厂里建的一个40多度的高温下熬制氧化铝的车间,改造为靠计算机监控完成工作程序的现代化车间。而陈昌荣这位主研这项发明的人,在国家科委颁发的证书上却排行第九,是最后一名。发给这个项目的数万元奖金,到他手里时只有一千多元,他把这钱又分给日夜帮他作化验的化验师一半。
Interview, one by leaning, the second is by interview. Take the news of natural importance, and then valuable, you can not “get” if you can not walk away. The skills and level of interview represent the quality of journalists. To this end, the interviewer can use their own image to impress the interviewee, I think this is one of the important conditions in the practice of capturing news. On December 24, 1988, I interviewed a worker, young inventor, at Great Wall Aluminum Company, 40 kilometers from Zhengzhou. The inventor, Chen Changrong, invented the “flocculant,” a major invention award by the State Science and Technology Commission, and was made a tree as a middle-aged and young expert who made outstanding contributions. His contribution lay in transforming a 40-degree-over-heated alumina plant built by the former Soviet Union experts in the 1950s into a modernized workshop where computers monitor work processes. Chen Changrong, who mainly studied this invention, ranked ninth in the certificates issued by the State Science and Technology Commission and was the last one. The tens of thousands of dollars awarded to this project was only a thousand dollars into his hand, and he divided the money into half the lab technicians who helped him with the test day and night.