话剧中的服装设计

来源 :广东艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WRYJL2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
服装是一个民族的文化象征,也是人民思想意识和精神风貌的体现。话剧与服装话剧舞台服装不同于避寒、遮羞、装饰用的生活服装,在表现人物性格、烘托剧情气氛、展现时代精神、调节舞台色彩等方面都起着着重要的作用。舞台服装的主要目的是:服从并服务于剧本主题和剧中人物需要,受时间、空间、剧情、人物诸多因素的制约。舞台服装是遵循写实主义的美学原则,按照生活的本来样式去描写现实,去寻找生活真实与艺术真实的最佳契合 Clothing is a national cultural symbol, but also the embodiment of people’s ideology and spiritual outlook. Drama and costumes Theater costumes are different from shelter, shame, decorative life clothing, in the performance of character, set the atmosphere of the plot, to show the spirit of the times, to adjust the stage color and so plays an important role. The main purpose of stage costumes is to obey and serve the theme of the play and the needs of characters in the play, subject to many factors such as time, space, drama and characters. Stage costume is to follow the aesthetic principles of realism, in accordance with the original style of life to describe the reality, to find the true fit of life and art of the best fit
其他文献
本文针对英语诗歌阅读与其它文本阅读的差异性和相关性,运用阅读心理学、信息加工论和文学鉴赏论的原论,探讨了英诗阅读的心理程式与阅读策略。 In this paper, according to
他是联盟历史上不可多得的高个传球天才;他在NCAA联赛上因为一次愚蠢的“乌龙暂停”事件而蒙羞多年;他参与的“黑金”案件让母校密歇根大学倍感羞辱;他因为新秀赛季即与主教
西藏冈底斯-念青唐古拉地区中新生代岩浆弧的火山岩类岩石学,主元素岩石化学在某些论文中已有所叙述。本文主要讨论冈底斯-念青唐古拉地区中新生代火山岩的稀土和微量元素地
1964年东京奥运会,日本政府为了修建体育场及其设施花费了30亿美元。对日本当年财政收入造成巨大亏空。  1976年蒙特利尔奥运会亏损高达10亿美元,为弥补这一财政窟窿,政府只好决定每年征收额外税金,以至于蒙特利尔市民20年后还在替当年的奥运会交税。  1980年莫斯科奥运会,整整耗资90亿美元。如此巨额的投入却只换来负债累累、国库亏空的结果。    谁把奥运会从烫手山芋变成香饽饽    从洛杉矶
一曲终了无散意,琵琶徐徐声又起。专题末尾,我们特地约请专家从近期应用高水平邮票印制技术的经典邮票中选取数枚,一一点评,道出其中精妙之处,让大家尽情领略"印制之美"。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
近年来,由于流动体系电化学检测对电活性组分具有高灵敏度和选择性。已引起很大的兴趣,但对于复杂样品的分析,检测器的选择性和稳定性仍受到很大限制。本文首次使用阳离子交
孤岛油田新第三系中新统上馆陶组储集层为河流相沉积,其中上部3、4油层组为蛇曲河流沉积,下部5、6油层组为网状河流沉积。本文从岩性、沉积构造、测井曲线、粒度概率曲线及 C
13天里,中国女足历经前所未有的动荡,管理层上至分管副主席杨一民下至领队张建强纷纷下课3月27日,阿尔加夫杯归国休假13天后,中国女足重新集中归队。但这次姐妹重逢的心情却
本文从宏观和微观结构两方面系统论述了《汉英词典》(修订版)的一些主要特征。 This article systematically discusses some of the main features of the Chinese-English