论文部分内容阅读
《英汉生命科学与基础医学词汇》于2008年出版迄今已历6载。在这6年之间生命科学与基础医学发展迅猛。2006年,日本学者山中伸弥等用反转录病毒载体将Oct3/4、Soxаαаα2、c-Myc、klf4 4个基因导入小鼠成体细胞,获得了具有与胚胎干细胞(ES cell)相似特性的诱导多能干细胞(induced pluripotent stem cells,iP S cell)。之后有关的研究不断深入。因此,有关ES与iP S细胞的词汇不断涌现。2013年诺贝尔医学和生理学奖授予从事细胞囊泡运输的科学家,因此,有关囊泡的一系列词汇也应运而生。近年来神经科学又推出
English-Chinese Life Science and Basic Medicine Vocabulary was published in 2008 and has been for 6 years. During these six years, life sciences and basic medicine have developed rapidly. In 2006, Japanese scholar Yamanaka Yamanaka introduced 4 genes of Oct3 / 4, Soxa, α2α, c-Myc and klf4 into mouse adult cells using retroviral vectors, and induced more cells with similar characteristics as embryonic stem cells Induced pluripotent stem cells (iP S cell). After the relevant research continues to deepen. Therefore, the vocabulary of ES and iP S cells is constantly emerging. The Nobel Prize in Medicine and Physiology 2013 awarded to scientists engaged in vesicular trafficking, so a series of vocabulary about vesicles has emerged. In recent years, neuroscience has been introduced