论文部分内容阅读
中国网球公开赛是北京首次举办高规格的国际网球赛事,组委会声称要打造成世界“第五大满贯”。在中国,凡是跟“大”字沾了边儿的活动,像什么“大生产”“大开发”之类的,总有相似的状况:规模、声势、影响都不小,但细节难如人意,经不住标准的推敲。在中国公开赛的赛场上,中国观众的“看球礼仪”一直受到国外朋友的非议,与国内司空见惯的足球、篮球、乒乓球比赛相比,中国观众似乎还不大习惯或是不大接受网球比赛作为“绅士运动”的某些规范,以往在上海举办的喜力公开赛以及大师杯,都曾出现过类似问题,这是国外媒体质疑中国网球市场发展前景的重要依据。
China Tennis Open is Beijing’s first high-profile international tennis tournament organized by the Organizing Committee, claiming to be the world’s “fifth Grand Slam.” In China, there are always similar situations like “big production” and “big development.” The scale, the momentum, the influence are not small, but the details are far from satisfactory. , Can not stand the standard scrutiny. At the opening ceremony of the China Open, the Chinese audience’s “ballistic etiquette” has always been criticized by foreign friends. Compared with the common football, basketball and table tennis competitions in China, Chinese audiences do not seem to accustom or accept tennis Competition as a “gentleman’s sports” some of the norms, in the past held in Shanghai Heineken Open Masters Cup, there have been similar problems, which is foreign media questioned the prospects for the development of China’s tennis market an important basis.