论文部分内容阅读
在全面建设小康社会序幕刚一拉开的时刻,一场突如其来的“非典”疫情在中国大地上泛滥成灾,严重地威胁着人民的身心健康和生命安全,也不可避免地使经济和社会的发展受到影响。据国家卫生部的疫情发布,到目前为止,全国除青海、西藏、海南、云南、新疆五省区没有病例报告之外,其余26个省区市无一幸免,有近5000人被感染,还有相当数量的疑似病人,有200多民族兄弟被“非典”夺去了宝贵的生命,其中也有发扬救死扶伤精神的白衣天使,永远地长眠在了他们眷恋的工作岗位。面对迅速扩散的疫情,党中央、国务院采取了非常规措施,组织动员广大干部群众,万众一心,众志成城,科学防治,战胜非典。目前,广东、北京疫情得到有效控制,山
At a time when the prelude to building a moderately prosperous society in all respects has just started, a sudden “SARS” epidemic flooding the land of China has seriously threatened the people’s physical, mental and physical health as well as the safety of life. It is also inevitable that economic and The development of society is affected. According to the Ministry of Health released the epidemic, so far, except the Qinghai, Tibet, Hainan, Yunnan, Xinjiang provinces and five provinces no case report, the remaining 26 provinces and autonomous regions were spared, nearly 5,000 people were infected, but also There are a considerable number of suspected patients. More than 200 ethnic brothers were robbed of their precious lives by the “SARS”. Among them, there are white angels who carry forward the spirit of helping others and rest and sleep forever in the jobs they love. In the face of the rapidly spreading outbreak of epidemics, the Central Party Committee and the State Council took unconventional measures to organize and mobilize the broad masses of cadres and the masses to devote themselves to science, control and defeat SARS. At present, the epidemic situation in Guangdong and Beijing has been effectively controlled