论文部分内容阅读
希望的火光,在中国、在北京越烧越旺。6月23日,北京市召开贯彻国务院《关于建设中关村科技园区有关问题的批复》动员大会,宣布了加快建设中关村科技园区的全面启动。这是北京市推进高科技产业化的重大举措,并对全国实施科教兴国战略、推动科技创新工程和发展知识经济具有重要的、历史性的作用和意义。改革开放以来,特别是中央发布关于科技体制改革的决定以来,我国科技工作有了巨大的发展。科技发展与科技体制改革的一个最重要的标志是科学技术与社会经济建设的结合。而高科技产业化已成为这一结合的集中体现。邓小平同志对我国科学技术的现代化和科技工作的发展作出
The fire of hope, in China, burns more and more prosperously in Beijing. On June 23, Beijing held a mobilization meeting for the approval of the State Council on “Relevant Issues Concerning the Construction of Zhongguancun Science Park”, announcing the full launch of accelerating the construction of Zhongguancun Science Park. This is a major measure taken by Beijing Municipality to promote the industrialization of high technology and has an important and historic role and significance in implementing the strategy of invigorating China through science and education, promoting science and technology innovation projects and developing knowledge economy. Since the reform and opening up, especially since the Central Government released the decision on the reform of science and technology system, China's science and technology work has made tremendous progress. One of the most important symbols of the development of science and technology and the reform of science and technology system is the combination of science and technology with social and economic development. The high-tech industrialization has become the embodiment of this combination. Comrade Deng Xiaoping made the development of science and technology in our country and the development of science and technology