夯实基础抓关键活学活用促完善

来源 :中学教学参考·语英版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenge228394
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  所谓文言文翻译,就是用规范的现代汉语,准确地、通达地、尽可能完善地表述原文的内容和意思。它是文言文学习中最能体现学生对文言词汇、语法、文言句式等文言基本知识的掌握、运用的综合性训练,不仅能够检查、训练和提高学生对文言文考察的应试能力,而且有利于培养学生阅读、欣赏古文学的兴趣。因此,我们必须从初中文言文学习抓起,及早做好学生文言文翻译能力的训练工作。
  在文言文翻译教学中,要求学生必须做到:
  一、在学习文言文时,一定要识记好所学文言实词的意义,虚词的用法,掌握通假、古今词义的变化,循序渐进、积跬步成千里而后触类旁通,就能较准确地用现代汉语表述原文的内容,否则,准确地翻译文言文只能是无源之水,无本之木了。
  二、学习文言文翻译时,要求学生要认真通读全文、领会大意,了解文章的写作背景、作者的生平境遇等诸多因素,力争从全局出发,准确地表达原文的意思。
  三、在具体翻译中,必须遵循以下原则:
  (一)字字落实,直译为主,意译为辅。
  1.字字落实,即文言文句中的每个字词都要有相应的现代汉语词汇对号入座,不能有所遗漏。
  例如:
  原文:译文:
  以(因为)
  中(心中)
  有(有)
  足(值得)
  乐(快乐)
  者,(的事)
  不(不)
  知(觉得)
  口(吃的)
  体(穿的)
  之(这些)
  奉(生活享受)
  不(不)
  若(如)
  人(别人)
  也。(了)
  (《送东阳马生序》)
  2.直译为主,就是直接按照原文的词义和词序翻译,字不离词,词不离句,句不离篇,做到准确、通顺、合乎原文的语气。
  例如:
  原文:译文:
  吾(我)
  视 (察看)
  其(齐军)
  辙(战车的轮迹)
  乱,(乱了)
  望 (远远地看见)
  其(他们)
  旗(旗子)
  靡,(倒下了)
  故(所以)
  逐 (追击)
  之。(他们)
  (《曹刿论战》)
  3.意译为辅,因文言文有省略、倒装等特殊句式,有词类活用、数量搭配等特殊现象,若硬是死板地去抠直译,会使句子不通顺或句意不明确,因此,还需用意译作为辅助方法,使译文句子更通畅,表意更明确。
  例如:
  原文:又七年,还自扬州。(《伤仲永》)
  译文:又过了七年,从扬州回来。
  (二)直译时,要区别情况、灵活应对,运用好“留、补、换、调、删”五字口诀。
  1.留,就是保留原词,文言文中的国号、帝号、年号、人名、地名、官名、器物名、度量衡单位以及古今词义相同的词,均可按原文保留。
  例如(保留不译者用曲线勾画):
  身长八尺,每自比于管仲、乐毅、时人莫之许也。(《隆中对》)
  2.补,就是补充词语。
  (1)文言文以单音节词为主,翻译时要把文言文中的单音节词补充为现代汉语相应的双音节词。
  例如(“【】”中为补充的内容):
  项燕为楚【国】【大】将,数有【战】功,爱【护】士卒,楚【国】人怜【爱】之。
  (2)为使译文通顺,语意明确,翻译时要把文言文句中省略的成分或内容补充出来,
  例如(“【】”中为补充的内容):
  【村人】见渔人,乃大惊,问【渔人】所从来,【渔人】具答之。《桃花源记》
  辙屏视之,一【个】人,一【张】桌,一【把】椅,一【块】抚尺而已。(《口技》)
  (3)换,就是替换词语。从古汉语发展到现代汉语,其中有大量的词,古今字形相同,语音相同或相近,但意义和用法却发生了较大的变化。因此,我们在翻译时,不能用现在的意义去解释古代的词语,而是要按它原来的意义去理解。翻译时要特别注意,加以替换。 例如:牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。(《曹刿论战》)
  “牺牲”,这里指祭神用的猪牛羊等,而今用来比喻为正义事业舍去自己生命或某种利益。应用“祭神用的猪牛羊”去替换“牺牲”一词。
  (4)调,就是调整语序。由于古今汉语语法的演变,有些句型古今表达方式有所不同,特别是古汉语中的倒装句,与动词搭配的介宾短语等,翻译时需调整语序。
  例如:
  何陋之有?(《陋室铭》)
  古汉语常把宾语提到动词前面,中间用结构助词“之”作为提前标志,翻译时应调整为“有何陋”。
  子墨子闻之,起于鲁。(《公输》)
  在古汉语中,介宾短语常放在动词后面作补语,翻译时需调整到动词前面,作状语。“起于鲁”应调整为于鲁起。
  (5)删,就是删去一些无实际意义的文言虚词。为了保持译文的紧凑、简练,对一些只起语法作用而无实际意义的文言虚词,翻译时要删去。
  例如:
  孤之有孔明,犹鱼之有水也。(《隆中对》)
  “之”用在主谓之间,起取消句子独立性的作用,翻译时要删去。
  辍耕之陇上,怅恨久之。《陈涉世家》
  加点的“之”用在时间副词或形容词,不及物动词之后,起表达语气和补充音节的作用,翻译时可删去。
  朝而往,暮而归。(《醉翁亭记》)
  “而”连接状语和中心语,翻译时可删去。
  以上所述,仅是文言文翻译应具备的基本知识和基本技能,要做到准确、通达、完善地翻译文言文,还必须勤于识记、多读多练、灵活运用所学知识,不断向师长请教。
  (责任编辑韦淑红)
其他文献
开放题是相对于传统的“条件完备、结论确定”的封闭性问题而言的,在开放题中,可能提供的条件不完备,需要在求解过程中不断充实和增添假设,结论或结果一般是多样的而不是单一的,解决问题的思路和途径也可能是因人而异、灵活多样的。  开放题教学由传统的教师讲授知识转为学生主动获取知识,将思考的过程还给学生,让学生在此过程中掌握学习方法,培养思维能力,激发学习乐趣。运用开放题教学有利于营造广泛参与、大胆质疑的学
从整体上来看,情感、态度与价值观就是强调以学生的发展为本,培养学生正确的价值观、积极的人生态度、高尚的道德情操。在此,笔者仅以《抗日战争》一课为例,谈谈在历史教学设计中如何优化情感态度价值观教育。  一、精心设计,彰显民族精神  2011年,中共中央、国务院明确要求各地区各部门对未成年人进行深入的爱国主义和中华民族精神教育。笔者发现,以《抗日战争》一课为切入点,以中华民族处于逆境时所呈现出的奋发有
漫天的墨色笼罩着视线所及,如同一席厚重的幕布,布匹上点缀着星星点点的微光。是街边昏黄的路灯,在这寂静的夜里散发着温暖的气息,照亮人们回家的路。  我放下手中的笔,抬头凝望窗外的夜色。  一切都沉寂在无边的夜色里,院落中的树早已落尽了叶子,唯剩光秃秃的枝干在寒风中晃动。地上是冻得干裂的泥土,不曾有一丝生机。低矮的灌木蜷缩着身子,躲在院子的角落中发抖。清冷的灯光从树后的楼中射出,拖拽着行人的身影,蔓延
历史课程开设的最主要的目的是什么?“从历史中汲取智慧,养成现代公民应具备的人文素养,以应对新世纪的挑战。”在历史课堂教学中,我们把握好了这两个方面,就可以从繁琐的历史知识和理论中找到主线,让历史课堂变得生动起来。  一、生动历史课堂的含义  课堂是培养人的主要阵地,生命和生命的对话、感召、升华是课堂教学永恒不变的主旋律。历史学科是人文气息最为浓厚的一门科学,从课堂的标准和历史学科教学的要求来看,历
摘 要:恩格斯在批判唯心主义道德观的基础上,侧重运用历史唯物主义方法论,科学揭示了道德的物质生产实践起源、作为意识形态本质的两重性及其发展的两条基本规律;侧重运用辩证唯物主义方法论,科学论证了道德的辩证统一判断标准、物质与精神双重属性及其二元功能作用。进言之,恩格斯是马克思主义经典作家中系统论述道德问题的第一人,明确了道德研究的具体对象和实践价值指向,构建了道德研究的基本内容体系框架和独特概念范畴
[摘要]语文阅读教学应在教师引领下,激发学生阅读动机,使学生真正成为阅读课堂的主体,乐于感受、探究文本。在积极语用教育理论指导下,建立“基于文本—基于体验—基于探究”的阅读教学模式。以《从百草园到三味书屋》教学为例,对这一教学模式进行具体阐述。  [关键词]阅读动机文本体验探究教师引领  [中图分类号]G633.3[文献标识码]A[文章编号]16746058(2015)130034  《义务教育语
[摘要]中学政治课不受欢迎,既有客观原因也有主观原因。主观上是因为政治课教学中存在“高、大、上”的问题,对此,出路应是追求政治课教学中“白、富、美”的境界。  [关键词]中学政治 课堂教学 教学艺术 白 富 美  [中图分类号] G633.2 [文献标识码] A [文章编号] 16746058(2016)250062  每当看到或听到“中学政治课被学生评为最不受欢迎的课程之一”的消息,笔者深感汗颜
排球三大赛(奥运会、世锦赛、世界杯)中只有世界杯是固定在日本举办。 日本买断了世界杯的举办权和经营权。 要了解这样的“专属”还得回溯历史。20世纪六七十年代的日本排球代表了世界最高水平。1964年,有着“东洋魔女”之称的日本女排在奥运会上封后;1972年,日本男排则在慕尼黑奥运会上称王。在那个时代,排球是日本的第一运动。日本排球协会根据当时的情况于1977年向国际排联申请将世界杯赛固定在日本举行。
写是英语五项基本技能之一,英语写作是英语综合能力的体现。英语写作教学应贯穿于整个英语教学课程。英语写作始终伴随着词汇、对话、课文、阅读、语法等语言知识学习展开,它是新课标中要求每位学生都应具备的技能和基本功,特别是在当今的新课标下更突出了它的地位。  如何提高初中生的英语写作能力是摆在每位英语教师面前的一个课题。教师们都应重视学生的写作能力培养,切实把英语写作落实到课堂教学中,让学生懂得写,用技巧
[摘 要]想要更有效地链接中小学文言文教学,让文言文教学起点更准,过度更稳,需要中小学语文教师的合作交流,更需要在教学中以人为本,多为学生着想,依循学生的生理心理特点,采取灵活多样的教学方式,使枯燥的文言内容变得灵动,使呆板的文言课堂活跃起来。以《杨氏之子》和《陈太丘与友期》两篇文言文为例,探析中小学文言文教学有效衔接的策略。  [关键词]中小学文言文 有效衔接 语文教学  [中图分类号] G63