论文部分内容阅读
“Hi,你好呀!This morning,我们对你的case进行了discuss,我们发现,这对我们没什么benefit。所以我们不得不遗憾地告诉你:与这件事相关的所有Project都将被cancel掉。” 这就是目前最为引人注目的中国IT人时髦的、标准的说话方式。 一点点发腻的普通话,加进些港台明星半是梦呓半是撒娇的语调,再配之以生动活泼的手势,最重要的是,要在话语间夹杂些英语单词,只有如此,才能表现出身处中西结合处搏击IT浪潮的绝世风彩。 一般采取这种方式说话的人,都是IT业中的精英人物,可称为“IT双语阶层”。这个阶层的人是中国最为确实的白领,丰厚的薪酬、独立独行的社
Hi, how are you doing! This morning, we discussed your case, and we found that it did not benefit us so we had to tell you with regret that all the projects related to this matter would be canceled “This is the trendy, standard way of speaking for the most attractive Chinese IT people right now. A little bit tired of Putonghua, add some Hong Kong and Taiwan star half dreams are semi-coquettish tone, matched with lively gestures, the most important thing is to include some English words in words, the only way to performance Origin at the combination of Chinese and Western fight IT wave of peerless style. Generally speaking people in this way, are the IT industry’s elite, can be called ”IT bilingual class." The people in this class are the most genuine white-collar workers in China, rich salaries and independent liaisons