永远在成为专家的路上

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pyking2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “You’d be an intermediate,” the clever, efficient Millennial at the Apple Store said brightly.2 She was talking about the free classes one could sign up for. An intermediate, I thought with pride. “I’ve used Macs since they had green text and floppy discs,” I said, eager to consolidate my position.3 “And I had a Mac Classic for years.”
  She smiled at this impossible frame of reference, or maybe she was thinking, “If it’s been that long, why are you still an intermediate?” Why indeed? Because that’s what I seem to be: a lifelong intermediate. I get through the beginning level of things fairly quickly, but then I plateau4 as an intermediate.
  I’m an intermediate horseback rider, knitter, painter, gardener, yogi, linguist, cross-country skier, kayaker,5 cyclist, typist, and pianist (barely). But there are degrees: I’m a better knitter than I am a painter, a better horseback rider than a kayaker.
  Why does one remain an intermediate? Sometimes it’s a matter of opportunity: Leaving New England was a blow to my cross-country skiing6. Painting stalled7 when I had a small child in a converted one-room schoolhouse. No longer living on the banks of a river held up kayaking. Horseback riding, too, requires opportunity, an opportunity I haven’t had since childhood, save for visits to a Western ranch where I was considered—intermediate.8
  I know, however, that these are merely excuses. A friend I rode with as a child bought herself a retired police horse in her 40s. A dedicated kayaker would not have been deterred by the tangle of crowded highways lying between her and a number of rivers.9
  Sometimes, it’s ability. I have taken up piano later in life. I love music, but I can see that I have no particular gift for it. Gardening was another late occupation. I wasn’t a natural at that, either. I got better, but my garden remains a patchwork of sudden enthusiasms.10
  I confess I’m a little ashamed of being a perpetual intermediate. It seems to imply a lack of focus, an unwillingness to push oneself to go deeper or further. And being an intermediate at a lot of things smacks of dilettantism.11 Do I lack the stamina12 to become an expert? Am I too easily distracted to put in the 10,000 hours reportedly required to achieve mastery?
  Maybe I have to accept that, for now at least, intermediate is my sweet spot13. I’ve moved past the frustrations of beginnerhood without encountering the demands of expertise. “Intermediate”means that you’re good enough to enjoy what you’re doing. And it’s a roomy category.14 A beginner is a beginner and an expert is just that.   But an intermediate can be low, medium, or high. And wherever you are as an intermediate, you can always go forward, try harder, and learn more. I can go to those tutorials and get better with the Mac; I can practice harder at the piano and, maybe, in time, play a little Chopin.15
  To me, “intermediate” is life’s default position. We are beginners who learn as we go along till we get to be—intermediate. Who of us can claim to be an expert parent, wife, husband, child, friend? At best, we’re high intermediate with much to learn.
  1. expertise: 專门知识,专业技能。
  2. intermediate: 中级水平者;Millennial:千禧一代,一般指1982—2000年出生的一代人,他们差不多伴随着电脑/互联网的形成与发展一同成长。
  3. “我从苹果电脑还在用命令操作和软盘的时候就开始用它了,”我说道,急于巩固自己的地位。green text:这里指Mac早期的界面,通过输入命令进行操作,命令行的字是绿色的;floppy disc: 软盘;consolidate:加强,巩固。
  4. plateau: (在一段时间的发展之后)趋于平稳,进入停滞期。
  5. knitter: 编织者;yogi: 瑜伽修行者;kayaker: 皮划艇爱好者,皮划艇手。
  6. cross-country skiing: 越野滑雪。
  7. stall: (活动)停止,中断。

  8. 骑马也需要机会,这是我童年后不再有的机会,除非去西部牧场,在那里我曾被认为是个中级水平的骑手。save for: 除……之外;ranch: 大牧场。
  9. 一个敬业的皮划艇手也不会因为在她与她要去的若干河流之间横亘着混乱而拥挤的公路就止步不前。tangle:混乱状态。
  10. 虽然我的水平有所提高,但一直以来我总是在每次心血来潮时才打理一下我的花园。patchwork: 拼凑而成的东西。
  11. smack of: 含有……意味,带有……迹象;dilettantism: 浅薄涉猎(对某个学科或活动感兴趣,但实际上并不认真或知之不多)。
  12. stamina: 耐力,毅力。
  13. sweet spot: (球拍、球棒上)最有效击球点,这里引申为最佳位置或状态。
  14. 而且它是一个很宽泛的范畴。
  15. tutorial: 导师辅导课;Chopin: 这里指肖邦的钢琴曲。肖邦(1810—1849),波兰作曲家和钢琴家。他的作品以波兰民间歌舞为基础,多以钢琴曲为主,被誉为“浪漫主义钢琴诗人”。
其他文献
回到户外装备,总是以功能性为基本出发点,但其亦有生活风格的艺术与时尚设计,伊万·乔伊纳德认为:解决严肃的功能需求在服装设计中并不总是决定性条件,Lifestyle更是如此。我们不需要每次都把功能膜拜为至尊之神。户外服装和产品应该也可以带有趣味性,并且可以升华为艺术品。  我们可以以早期的Bandha Dress举例,你能够身着它出席各种社交场合,也能够在学校门口接你的宝贝放学。或许你不知道,Ban
《英汉大词典》对sentimental有如下释义:情深的,多情的,充满柔情的;感情用事的;情感(上)的;感伤的,多愁善感的,可见该词蕴含丰富、语意微妙。因此,出现“生的门脱儿”、“三底门答儿”、“生的门”、“酸的馒头”等五花八门的音译就不足为奇了。  上述一众译法中,“酸的馒头”因契合“sentimental”的“酸”味而颇受青睐。坊间多认为“酸的馒头”为李欧梵首创。杨全红对此作了考证,认为王蒙早
中国菜举世闻名,不过这些美食的英译少有定论,版本众多,各行其是。少数较有共识、流通广泛的英译,也不见得就能收录于权威的英语词典,如粤菜小吃beef chow fun(干炒牛河)和江南点心xiao long bao(小笼包)。  文化特色词的英译本来就难有定论,有定论却未进入词典殿堂的也所在多有。究其原因,或其在英语世界尚属小众,影响有限,由此反映出来的语料不足,进而在选词纳编时被排除在外。或可归诸
九顶山,摄影/YueWu  如果你在为该去哪儿露营发愁,那么以下13个露营点就是我们为你精心挑选的口袋名单。它们来自我国9个省市、数十位资深驴友的推荐,是当地露营爱好者心里的“家门口”必去之地。并非只为一个露营之夜,这些营地更代表一场探索旅程——荒野山脉或宁静岛屿——该省的独特风光或人文,等待你发掘。01北京 海坨山  露营点:玉渡山石佛寺、后河老王家。入口啤酒溪和玉皇庙等  均可扎营  特色:北
女佣的规矩
期刊
It’s no overstatement that digital mediums have taken over every aspect of our lives. We check what our friends are doing on the glowing screens in our hands, read books on dedicated e-readers, and co
外高加索对很多人来说都是秘境一样的存在,格鲁吉亚、亚美尼亚和阿塞拜疆更是陌生的国度,这三个国家在地理位置上相互依存,却也因为领土问题吵得不可开交。只有真正到达探访才知道它们之间的复杂关联,相互较劲,各具魅力。  三国:格鲁吉亚 亚美尼亚 阿塞拜疆  方式:自助旅行  行程:17天  路线亮点:这里是“外高三国”的爱恨情仇之地,有高加索山脉的冰川雪山,更有人文民俗的厚重历史,还有现代文明下的城市风光
Just as a skilled rider is said to become part of his horse, the skilled oarsmen(桨手,划手)must become part of his boat. Harmony, balance, and rhythm. They’re the three things that stay with you your whol
Sometimes you know a word has two forms, but you’re not sure which one is appropriate to use in the situation at hand. This happens a lot with verbs, where past-tense forms can compete for acceptance
Bella DePaulo never fantasized1 about a dream wedding or being a bridesmaid. Instead, she saw herself as “single at heart,” pursuing intellectual refinement, friendship, and solitude as a young psycho