【摘 要】
:
文章从词源和词义的演化分析了"韬光养晦"和"韬晦待时"、"韬晦之计"间的差异,指出汉英大辞典中对"韬光养晦"翻译过度,从而招致西方对我"韬光养晦"战略外交思想的误读和曲解。
论文部分内容阅读
文章从词源和词义的演化分析了"韬光养晦"和"韬晦待时"、"韬晦之计"间的差异,指出汉英大辞典中对"韬光养晦"翻译过度,从而招致西方对我"韬光养晦"战略外交思想的误读和曲解。文章阐明了"韬光养晦"的中国哲学内涵,并列出了相对合理的英译。文章最后指出,在翻译我们自己的政策方针时,要格外用心,谨慎措辞,以防被西方误读或加以利用。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
编者按:2002-05-24由陈天铎教授(甘肃省急诊学分会主委、兰州医学院附属二院急救中心主任)、高百顺教授(甘肃省胸心外科专业委员会主委、兰州医学院附属一院心外科主任)共同
一、栽培季节在我国南方单季晚稻或连作晚稻收割后就可进行栽培,一般在9-11月。
橐吾属(Ligularia)为菊科(Compositae)千里光族(Senecioneae)多年生草本植物,全球约有150种,绝大多数种类产于亚洲,仅2种分布于欧洲,中国为橐吾属植物种类最为丰富的地区,约