论文部分内容阅读
根据1996年10月1日实施的《老年人权益保障法》第37条规定“农村老年人不承担义务工和劳动积累工”的规定,农村老年人不承担义务工和劳动积累工。但有些村根据《农民承担费用和劳务管理条例》总则第2条“本条例所称农民承担的费用和劳务,是指农民除缴纳税金,完成国家农产品定购任务外,依照法律、法规所承担的村(包括居民小组,
According to Article 37 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of the Elderly, which was implemented on October 1, 1996, the elderly in rural areas do not take up the responsibility of volunteers and labor accumulation workers. However, in some villages, according to Article 2 of the ”Regulations on Undertaking Expenses and Labor Services by Farmers“, ”the fees and services borne by peasants referred to in these Regulations means that farmers, other than paying taxes, completing the tasks of ordering agricultural products in the country, are responsible according to laws and regulations The village (including residents group,