论文部分内容阅读
冬风起了,满目萧瑟:枯黄的水稻茬,焦黄的玉米秆,黢黑的芝麻秆,田野里没有多少能激起人热情的地方。只有女儿燕子的跑动、叫嚷,给这个秋天带来些许生气。燕子对什么都感兴趣,看到一只蚱蜢,她“哇哇”地叫着扑上去。蚱蜢钻进草丛不见了,她摊着手,噘着嘴,表达着失望。看到一只蜻蜓叮在草叶上,她又凑上去。我也奇怪,这样的天气怎么会有蜻蜓?我一伸手,把它捂在手心。燕子又是蹦又是跳,叫我把蜻蜓给她。我拈起蜻蜓的翅膀,放到她手上。她瞪着眼
The winter wind, bleak everywhere: brown rice stubble, yellow corn stalks, black black sesame stalk, there is not much in the field can provoke people’s enthusiasm. Only daughter Swallows running, shouting, to bring a little angry this fall. Swallows are interested in everything, see a grasshopper, she “wah-wah ” cried rushed up. The grasshopper got into the grass and gone, she gestured, pouted, expressing disappointment. When she saw a dragonfly bite on the blade of grass, she snatched it up again. I wonder, how would such a weather have a dragonfly? I put my hand and put it in my palm. Swallows are jumping and jumping again, asking me to give her a dragonfly. I pick up the dragonfly wings, put her hands. She stared