外宣翻译原则下旅游景区标识语翻译错例解析

来源 :旅游纵览(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:harvy_chen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游是一个城市乃至一个国家对外展示的名片,旅游标识用语无处不在,由于译者水平参差不齐,误译、漏译、错译现象比比皆是,这给异域游客出行带来不便的同时,也严重损害了本国形象的建立与文化的传播。本文以外宣翻译原则为视角,对标识语错例进行了总结和归纳。 Tourism is a business card displayed by a city or even a country. The travel sign language is ubiquitous. Due to the uneven level of translators, misunderstandings, missed translations and mistranslations can be found all over the world, which brings inconvenience to foreign tourists during travel , But also seriously undermined the establishment of the country’s image and the spread of culture. This paper, based on the principle of translating propaganda, summarizes and summarizes the examples of markup errors.
其他文献
本文介绍了自感式压电传感器的概念和特点,在分析压电片的等效模型后,对用桥路提取自感信号作了理论分析,并做了两个相应的实验;一是验证压电片的等效模型,二是把自感信号与
有人说音乐是世界上最美好的事物之一。一个爱好音乐的人,他的人生必定更多彩斑斓;一个热爱音乐的民族,自然会是一个高素质的民族。新的《音乐课程标准》也告诉我们:音乐课的
针对土木工程的实际情况,对目前已取得应用的智能传感用材料,如光导纤维、形状记忆合金、压电材料、电阻应变丝、疲劳寿命丝、碳纤维、半导体材料等进行比较研究,选择合理的
幼儿铁缺乏与认知功能损伤有关。在发展中国家,1岁以内婴儿缺铁性贫血(IDA)的患病率已大大下降,这主要得益于母乳喂养的推广和铁强化配方奶的使用。然而,最近的研究表明,在美
当前,土木工程结构和基础设施系统的健康诊断问题已经成为投资热点和研究热点,随着智能材料在土木工程中的广泛应用以及信息技术和智能技术的发展,结构健康诊断的智能化趋势
会议
市政道路建设过程中,会受到很多因素的影响。随着经济社会的发展,人们对市政道路的要求愈来愈高。利用伸缩缝施工技术的应用,为市政道路高效建设提供保障。本文通过对伸缩缝施工
随着我国经济进程不断的加快,因此经济发展的城市化成为目前我国社会发展的主要目标,但是城市建设没有全部依赖城市规划设计来完成,与此同时,城市规划设计与城市规划管理有着
教学课型:欣赏课教学内容:1、欣赏《狮王进行曲》2、为《狮王进行曲》主题旋律创编歌词教学年级:二年级教学课时:一课时教学目标:1、通过聆听,让学生感受音乐描绘的狮子形象,
“唢呐吹呀锣鼓敲,引来娃娃踩寸跷.”这是一首曾在中国儿童音乐电视大赛中获奖的音乐电视《寸跷娃》.该作品由歌词作家张林作词,著名作曲家蔡海波教授作曲,中国儿童中心合唱
本文应用模糊神经网络对作者进行的半主动控制振动台试验结构进行了结构动力特性辨识,不但克服了以往传统与智能辨识方法中存在的问题,而且能将结构自身非线性对结构动力特性