谈谈英语被动句的主动式译法

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:palerm97
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语被动式不对等于英语被动式,在多数情况下不宜用“被”字句对译英语被动句。在英译汉中,我们常常需要按照汉语的思维习惯,通过运用各种句型、结构、词汇手段或变通的方法,灵活地将英语被动句转换为汉语主动句。 Chinese passive is not equivalent to passive English, in most cases should not use “be ” In English-Chinese translation, we often need to flexibly convert English passive sentences into Chinese active sentences according to Chinese thinking habit by using various sentence patterns, structures, lexical means or alternative methods.
其他文献
期权、期货隶属于金融的衍生工具,在金融活动中起着相应的作用,受金融活动的影响和制约。在金融活动运行过程中,金融衍生工具对金融活动的发展起着调节的作用,满足金融发展的需求
本文在确定"X着"具有介词词类地位的基础上,考察了主要词典和对外汉语教学工具书对"X"与"X着"类介词的收录和辨析情况.然后选取30对单双音节对应的"X-X着"介词,从语义、句法
动机是外语学习的重要影响因素,而中国父母在其子女教育中占有特殊的地位,本文主要在D(o)rnyei外语学习三层次理论基础上探讨中国父母对其子女英语学习动机的影响.
静态语境现把语境视为一种客观存在,且先于交际而存在的、固定不变的常项,交际主体只是被动的参与者.动态语境观将语境看作是一个动态生成的概念,语境会随着交际的发展而不断
英语写作和翻译能力对于高职英语专业学生同样是必不可少的.然而,在课堂教学中,高职英语专业写译能力的培养受到英语基础水平及性格特征等因素的制约.为了有效地提高他们的写
本文首先从语用理论上指出二语学习者口语交流能力差的两方面的原因,再从实证的角度证明了这两方面的原因存在的真实性。然后通过分析提出修正后的Blended Learning Model是
本文从时代的发展要求,任务教学法的内涵,特点及外语学习过程的特点分析了任务型语言教学在大学英语教学中的必要性与可行型。同时指出在运用该教学法时,对其应有一个全面的
本文通过剖析精品课程建设的内涵,阐述了精品课程建设应具备的内容,提出了推进大学英语精品课程建设的具体思路,同时对目前存在的问题进行了分析,并对如何解决这些问题进行了
本文基于建构主义理论,介绍了建构主义的语言教学模式.结合建构主义对课堂设计的要求,探讨了如何利用建构主义理论为学习者建构良好的英语阅读课堂环境,以促进学习者对语言知
随着我国改革开放进一步扩大以及国际交往日益频繁,运用英语进行口头交际已成为社会的需要。因此,加强英语口语的教学已成为外语教学改革的趋势。本文就大学英语口语教学存在