论文部分内容阅读
第一条根据国务院一九五五年八月二十五日命令发布之「市镇粮食定量供应暂行办法」第二十一条之规定,结合我省具体情况,制定本实施细则。第二条县城以上城市、工矿区及人口在二千以上其中非农业人口超过半数的集镇,均应遵照「市镇粮食定量供应暂行办法」及本细则的规定,一律实施居民口粮分等定量,工商行业用粮按户定量,牲畜饲料用粮分类定量的供应制度。集镇常住人口在一千人以上不足二千人,非农业人口占百分之七十五以上,及人口在三千人以上,非农业人口不到半数者,亦可根据具体情况实施市镇粮食定量供应制度。人口不足上述规定之集镇,有实行粮食定量供应制度条件者,亦可参照执行。第三条凡居住在市镇辖区内的农业人口,如农民、菜农、棉农、菓农及种植其他技术作物的农
Article 1 The present Implementing Rules shall be formulated according to the provisions of Article 21 of the Interim Provisions on the Quantitative Supply of Municipal Foodstuffs promulgated by the State Council on August 25, 1955 in light of the specific conditions in our province. Article 2 Any town, industrial and mining area above the county level and a market town with a population of more than 2, 000, of whom more than half of whom are non-agricultural population shall uniformly carry out the quantitative and quantitative classification of their rations according to the provisions of the Interim Measures on Quantitative Provision of Municipal Foodstuffs and these Detailed Rules, The industrial and commercial sectors with grain rationing, livestock feed grain rationing and supply system. The permanent population of the town is between 2000 and 2000, less than 2000, non-agricultural population accounts for more than 75%, and the population is more than 3000, less than half of non-agricultural population, according to the specific circumstances of the implementation of the town food Quantitative supply system. Towns with a population less than the above provisions may implement the system of quantitative food supply, and may also refer to the implementation. Article 3 Where agricultural populations living in the municipal districts, such as farmers, vegetable growers, cotton farmers, fruit growers and other crops growing other technical crops