论文部分内容阅读
常觉得看朋友的作品如同促膝深谈,而看谢丽虹、成浩合作的十集电视连续刷《外来妹》,更会生出双倍的亲切感,因为,他们两位都是我的朋友。朋友归朋友,真话是不能不说的。十几年电视剧饭吃下来,看片时那种鸡蛋里找骨头般的挑剔眼光早巳成了职业病。可一旦我打开电视机,跟着那群外来的打工妹走入谢、成二位营造的一片温馨而又冷酷的花花世界之后,很快的,我就服了。拍好一部电视剧本来就不是易事,我想,在广东那块土地上拍出好电视剧恐怕更难。因为他们身旁有一个强大得令人无可奈何的参照系——香港电视。这可是个非常市俗化、娱乐性压倒一切的参照系。在广
Often see a friend’s work as a knee-jerk talk, and see Xie Lihong, Cheng Hao’s ten sets of TV series brush “foreign sister”, it will give birth to double the intimacy, because they are my friends. Friends to friends, the truth is can not say. Television drama more than a decade to eat rice, look at the kind of film looking like a bone-like discerning eyes already became occupational disease. But once I turn on the television and follow the group of migrant workers into Xie, into a warm and cold world of flowers, and soon I served. It is not always easy to make a good drama, and I think it might be harder to make a good drama on the piece of land in Guangdong. Because they have a powerful reference line around them - Hong Kong TV. This is a very popular, entertaining overriding frame of reference. Wide