切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
碑帖技法讲座(五十)——冯摹《兰亭序》技法解析(六)
碑帖技法讲座(五十)——冯摹《兰亭序》技法解析(六)
来源 :书法 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alecsuss
【摘 要】
:
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
【作 者】
:
翁志飞
【出 处】
:
书法
【发表日期】
:
2014年10期
【关键词】
:
《兰亭序》
五十
书风
柳公权
临写
横势
字势
斜钩
书论
右军
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
当代美国电影中华人刻板形象的文化解读
在对待民族和文化的差异性问题上,美国电影自诞生之日起就有对进入其视域的异国形象有刻板化的传统。本文从社会同一性理论和东方主义的视角对当代美国电影中华人刻板形象进行
学位
当代美国电影
华人刻板化形象
文化解读
社会同一理论
东方主义
中国人形象
中国文化
我院医疗器械清洗消毒的质量管理
清洗消毒工作是供应室工作的核心和关键,是控制医院内感染,提高医疗质量,保证患者安全的根本保障。而日常工作中往往存在着器械预清洗不及时,清洗方法不当,消毒操作不规范等
期刊
医疗器械
消毒
质量管理
供应室工作
清洁剂
消毒操作
医疗质量
灭菌合格率
临床科室
医疗器械管理
接受美学视角下人人影视字幕组翻译中的创造性叛逆研究——以《生活大爆炸》英汉字幕翻译为例
随着全球化进程的不断深入,影视翻译的重要性日渐凸显。影视翻译主要有配音和字幕翻译两种形式。随着时代的发展,字幕翻译因其省时省钱的特性,越来越为人们所关注。而字幕翻
学位
影视字幕
英汉翻译
接受美学
翻译策略
卢西安·弗洛伊德的艺术思想对我绘画的影响
卢西安·弗洛伊德的艺术追求和艺术风格对作者产生了极大的影响。通过对弗洛伊德作品的艺术思想的剖析,阐述了作者对当代油画创作中题材的选择和表达。弗洛伊德的艺术思想让
期刊
艺术思想
油画创作
艺术风格
精神体验
生命律动
Lucian
现代艺术
内在性格
青年画家
艺术语言
环形结构分布式温度传感器中瑞利噪声的抑制方法研究
通过对分布式温度传感系统的基本原理的研究,分析了温度测量过程中影响测温准确度的原因,提出了基于环形结构的分布式温度传感器修正瑞利噪声的方法,有效地消除了波长相关损
期刊
温度传感器
瑞利
噪声
斯托克斯
环形结构
拉曼散射
瑞利噪声
温度修正
传感系统
拉曼
《吉姆爷》的存在主义解读
约瑟夫·康拉德(1857-1924)被西方评论家誉为20世纪最杰出的英国小说家之一。他以一个敏锐艺术家的广泛视野,时刻关注着时代和社会,力求用新的艺术形式反映新的现实。 在康
学位
吉姆爷
康拉德
Conrad
himself
英国小说家
自我发现
主题研究
马洛
精神分析学
moral
Textual Translation of The Yishishiyue as Addressed from the Perspective of the Translator's Su
本文试图创建一个批评框架,基于此“异史氏曰”在跨文化交际翻译译本中处理的必要性和可行性将得到有效的论证。为了实现上述目的,讨论译者主体性的运用显得尤为重要。与此同时
学位
篇章翻译
跨文化交际
阐释学理论
异史氏曰
计算机文字处理与英语写作教学的融合
在(作为外语或第二语言的)英语写作教学领域有两种主流的教学方法。其一是以学生完成稿为教学中心的“成品教学法”;其二是以学生写作过程为教学中心的“过程教学法”。与传统
学位
计算机辅助教学
文字处理
写作教学
大学英语教学
文学翻译中的功能主义——《名利场》两种中译本的比较研究
本论文通过对英文小说《名利场》两种中译本的比较研究,旨在从功能主义的角度探索文学翻译的活动。本文论述了德国功能主义在文学翻译中的可行性和实用性,进而提出,德国功能主义
学位
功能主义
文学翻译
目的论
《名利场》
英文小说
文学交流
翻译策略
翻译行为理论视角下英文电影The King’s Speech字幕汉译研究
电影自问世以来就以其独特的趣味吸引观众,成为当代人必不可少的娱乐方式。一部好的电影不仅能使观众娱乐身心,还能使他们从中获得一些语言或文化方面的知识。改革开放以来,
学位
电影字幕
英汉翻译
翻译行为理论
民族文化
其他学术论文