论文部分内容阅读
回忆是幸福的,回忆是苦涩的,回忆是牵肠挂肚的,回忆是一个梦的还原……一相逢的烈酒已溢出桦皮碗,狂歌劲舞在篝火映红的夜晚。当彩虹把一个民族托举到世界面前,我又回到出猎的早晨,任露水拍湿我袒露的肝胆。盅碗舞跳出又大又圆的月亮,皓钦祷(皓钦祷:蒙语音译,古老的民歌)。讲述
Memories are happy, memories are bitter, memories are trepidation, memories are a dream to restore ... ... a meet spirits have overflowed birch leather bowl, song and dance in the bonfire red night. When the rainbow lifted a nation to the world, I went back to the hunting morning, letting the dew wet my bare liver and gall. Cup bowl dance out of the big and round moon, Hao Qin prayer (Hao Qin prayer: Mongolian transliteration, the ancient folk song). Tell