论文部分内容阅读
工人参加组版工作,不要说在旧社会没听过,就是在咱们新社会里,也是件新鲜事。去年下半年,我被政治文化部聘请参加了组版工作。起初,我总认为:组版是有学问人干的事,咱们工人没文化,那能干得了。就拿我来说吧,从小家里就很穷,上不起学,很早就到工厂里给资本家做工。干了二十多年的排字工人,虽则有一点实际经验;但是,要让我搞组版,这不是打着鸭子上架,为难我啦!有些爱和我开玩笑的同志,一见面,偏要叫我“刘编辑”,我听了后,就像周身触了电似的,脸上总感到热忽忽的。接着,编辑部要我去参加一个会,研究版面的编
The workers participate in the group version of the work, not to mention that in the old society have not heard, that is, in our new society, but also something new. In the second half of last year, I was hired by the Political and Cultural Department to participate in the group edition. At first, I always think: group version is a learned people doing things, we workers no culture, it can do it. Take me, for example, I was poor from an early age and could not afford to go to school. I worked early in the factory to work for capitalists. For more than 20 years of typesetting workers, though I have a little bit of practical experience; however, let me engage in group printing. This is not the name of a duck shelves, embarrassed me! Some comrades who love me and joking, meet, I “Liu editor,” I heard, just like the whole body touched the electricity like, always feel hot suddenly. Then, the editorial department asked me to attend a conference to study the layout