论文部分内容阅读
玄奘,一千三百多年前“乘危远迈,杖策孤征”的唐朝僧人,他险渡关隘、空行荒漠、翻越雪山、经历贼盗,承受了世人所无法想象的艰辛和生与死的威胁,历时四年,行数万里,到达遥远的印度求取佛学真谛。他执着而无畏的精神,当为后人所共仰。岁月沧桑,历史上玄奘取经的惊心动魄与种种磨难,今人只能通过文献的片言碎语来想象了,究竟真实的画面是怎样的呢?著名摄影师丁和先生跟随央视“玄奘之路”考察组重走了玄奘法师由长安至印度那烂陀寺的西行之路,用摄影这一直观而唯美的形式,来梳理“玄奘法师取经之路”的脉络,拾遗各国佛教历史文化遗迹,并借助“文化摄影”的理理念,为我们重现了一千三百多年前的一段艰险与壮举……
Xuan Zang, more than 1,300 years ago, “the Tang and the dynasty,” the Tang Dynasty monks who take the risk of long-mai, solitary struggle, “he Tangdu pass, blank desert, over the snow-capped mountains, experienced thieves, to withstand the world can not imagine The hardships and dangers of life and death, which lasted four years, tens of thousands of miles to reach the distant India to seek the true meaning of Buddhism. His dedication and fearless spirit, when shared for future generations. The vicissitudes of life, the history of Xuan Zang learn the soul-stirring and all kinds of hardships, people can only imagine the slogan of the literature to imagine, what the real picture is what? Well-known photographer Ding and CCTV ”Xuan Zang’s Road “inspection team re-took the Master Xuanzuan from Changan to India Nalanda Temple of the westbound road, with photography in this intuitive and aesthetic form, to sort out the” Xuanzang Master Path “, context The historical and cultural relics of Buddhism in various countries, and with the help of the philosophy of ”cultural photography", have reproduced a period of hardships and feats of over 1,300 years ago for us ...