【摘 要】
:
外向型企业编写产品说明书或宣传材料常常需要借助术语中英文对照表,但表中术语的中英文翻译是否准确,却没有恰当的判断方法或标准。基于此,本文借助中国国家标准的中英文题
【机 构】
:
青岛市标准化研究院,青岛市建筑节能协会,山东省青岛第五十八中学,
论文部分内容阅读
外向型企业编写产品说明书或宣传材料常常需要借助术语中英文对照表,但表中术语的中英文翻译是否准确,却没有恰当的判断方法或标准。基于此,本文借助中国国家标准的中英文题录信息,提出了校对企业术语的参考方法,并通过实验检验了校对效果。
Export-oriented enterprises often need to use the terminology Chinese-English translation table in compiling product manuals or promotional materials. However, the translation of the terms in both Chinese and English is accurate, but there is no proper method or standard for judging them. Based on this, this paper, based on the Chinese and English bibliographic information of Chinese national standards, proposes a reference method of proofing corporate terms, and verifies the proofreading effect through experiments.
其他文献
运用有调压室的水轮机调节系统数学模型,引入无量纲参数,详细分析了调压室断面积对调节系统稳定域的影响.研究表明,水电站有压输水系统总的水流惯性对调节系统的稳定性是不利的.其
一般人们都认为美国药品费用上涨的原因是使用价格昂贵的全新药物,如治疗类风湿性关节炎的COX-2抑制剂等,但最近的4项药品价格研究结果表明,美国近几年药费迅速增长的主要原
The linear optical properties and Kerr nonlinear optical response in a four-level loop configuration Ga As/Al Ga As semiconductor quantum dot are analytically s
在西部开发中,如何借船出海,吸引东部乃至国际上的资本,是加快西部开发的重要措施。而要吸引投资,汇集人才,关键是要在优化投资环境上下功夫。地方投资环境是一个地区经济竞争力、
自1964年考入武汉邮电学院以来,朱家新就再也没有离开这片魂牵梦绕的地方。这里是他施展才干和抱负的人生舞台,为此他熔铸了自己全部的智慧和力量。1999年担任邮科院院长后,
在传统广告代理业中,一般存在两种类型的企业,一种是纯粹的媒体中间商,依赖于大量的一次性买进获得大大低于媒体报价(Listed Price)的价格,再通过销售队伍向最终的广告客户
一个很炎热的中午,朋友约我去聚会。我照例问都有哪些人,他说,都是有头有脸的人,你来就是了。这是一位与我有多年文字之交的朋友,又有一年多没有见面,我只好遵命去了。朋友
策划人语合肥本是一座并不起眼的省会城市,然而却承载了太多的期望与沉重。这种期望与沉重主要源自于合肥至今仍未能真正担当起安徽区域发展“龙头老大”的角色。记得1990年,
近十年来,韩国电影制作公司为了适应社会商业市场的发展,电影的创作形式常以“暴力”作为类型电影的创作特点。当代韩国电影与中国电影相比,更真实地表现暴力形象,并吸引了众
改革开放以来,我国的经济发展速度很快,城乡居民的收入普遍提高。在邓小平同志“要鼓励一部分人先富起来,先富带动后富,最后实现共同富裕”的理论指引下,打破“绝对平均主义