论文部分内容阅读
最近,党中央、国务院对深化体制机制改革、加快实施创新驱动发展战略作出的全方位部署,从科技体制改革和经济社会领域改革两个方面同步发力,统筹全局、尊重规律、详尽务实,提出的一系列改革举措体现了面向未来的战略眼光,也具有很强的现实针对性,对于我国加快建设创新型国家必将产生重大而深远的影响。创新是引领发展的“第一动力”。近现代的每一次科技革命,都深刻影响了世界力量格局。新世纪以来,新一轮科技革命和产业变革孕育兴起,巨大
Recently, the Central Party Committee and the State Council have made all-round arrangements on deepening the reform of the system and mechanism and accelerating the implementation of the strategy of innovation-driven development. They have made simultaneous efforts in the aspects of scientific and technological system reform and reform in the economic and social fields. They have made overall plans, respected the law, The series of reform measures embody the strategic vision of facing the future as well as the strong pertinence of reality, which will surely exert a profound and far-reaching impact on accelerating the building of an innovative country in our country. Innovation is the “First Power” that leads the development. Every scientific and technological revolution in modern times has profoundly affected the pattern of the world’s power. Since the new century, a new round of scientific and technological revolution and industrial changes have taken shape and are huge