论文部分内容阅读
译彬告诉我,她与绘画似乎有缘分,小学时美术课的成绩很好,自己也非常喜欢画画,上大学的时候在校外租了一间毛坯房,有空时买一些颜料回来在墙上和窗上随意涂抹。毕业后她把这些画做了小册子,原本只是想留作纪念,没想到被一位国画家看到后,认为她有绘画才能,鼓励她多画,可以向绘画的方向发展。2008年,译彬具备了一些物质条件,开始用心投入画画。她没有系统学过绘画的基础,也没有拜过老师,是靠自己琢磨走向绘画创作的。她说,她在绘画中寻找到一种快乐!我高兴地看了译彬的一些作品,感到她确实很爱画画,也有绘画的才能。关于绘画才能,很多人有误解,以为画画是件很神秘的事,自己决无绘画才能,这种看法是片面的。严格地说来,人人都有潜在
Bin translated told me that she seems to have fate and painting, art grade in primary school very good, he also very much like to paint, go to college to rent a blank room outside the school, free time to buy some paint back in the wall Apply to the window and the window. After graduating, she made a pamphlet of these paintings, originally just want to be left for the commemoration, did not expect to be seen by a painter, that she has painting ability, encourage her to draw more, you can develop to the direction of painting. In 2008, translated Bin with some material conditions, began to painstakingly drawing. She did not systematically learn the basis of painting, nor did she worship the teacher, is to rely on their own pondering toward painting. She said she was looking for a happy painting. I was glad to read some works by Yibin and felt she really loved drawing and painting. Many people have some misunderstandings about the ability of painting. They think that painting is a very mysterious thing and that there is no painting talent for himself. This view is one-sided. Strictly speaking, everyone has potential