论文部分内容阅读
四月十三日,党中央和国务院作出了《关于打击经济领城中严重犯罪活动的决定》。这个决定明确地指出了近几年来经济领域严重犯罪活动的危害性,规定了打击经济犯罪活动的方针政策,阐述了这场斗争的性质和重要意义,号召党政军全体同志、特别是各级领导机关,务必下定决心,把这一斗争进行到底。《决定》还着重指出:在这场斗争中,共产党员必须旗帜鲜明,立场坚定。谁如果在这场斗争中消极畏缩,对犯罪分子纵容、姑息甚至包庇,谁就是党性严重不
On April 13, the CPC Central Committee and the State Council made the “Decision on Combating Serious Criminal Activities in the Economic Leader City.” This decision clearly pointed out the dangers of serious criminal activities in the economic field in recent years, stipulated the guidelines and policies for cracking down on economic crimes, elaborated the nature and significance of this struggle, and called on all comrades of the party, government and military forces, especially at all levels The leading organs must make up their mind to carry this struggle through to the end. The Decision also emphatically pointed out: In this struggle, party members must take a clear-cut stand and a firm stance. Whoever is passive in the struggle, who connives at the criminals, pampers or even shields those who are severely ill?