论文部分内容阅读
在中国经济管理体制的改革史上,这将是又一个十分大胆的试验:国务院批准铁道部从今年开始,在“七五”计划期间实行一种新的经济承包责任制。 这一承包制的含意是什么呢?大致说来,就是: 一方面,在这五年内,国家将不再拨钱给铁道部进行铁路基本建设,而国家原定要以贷款形式拨款二百五十亿元用于这方面的建设。 另一方面,在这五年内,铁道部不再向国家上交利润了(原来是要按十二亿元作基数,每年递增百分之二交利润的),也不再按其利润的百分之五十五向国家交纳利润所得税了,其营业税也由原来的营业额的百分之十五降为百分之五。 换句话说,也就是国家不给钱了,铁道部除百分
In the history of the reform of China’s economic management system, this will be another very bold experiment: The State Council has approved the Ministry of Railways to start a new economic contract responsibility system during the “Seventh Five-Year Plan” period starting this year. What is the implication of this contracting system? Generally speaking, it is: On the one hand, within five years, the state will no longer allocate money to the Ministry of Railways to carry out the railway infrastructure, and the state originally planned to allocate 250 yuan in the form of loans. One billion yuan is used for this construction. On the other hand, during this five-year period, the Ministry of Railways no longer handed over profits to the country (it used to be based on 1.2 billion yuan as a base, and it will increase profits by 2% each year), and it will no longer be in line with its profit. In fifty-five percent, profits tax was paid to the country, and its business tax was also reduced from 15 percent of the original turnover to five percent. In other words, that is, the country does not give money, the Ministry of Railways