网络攻城,英语流行语在中国的应用与融合

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zangye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】伴随着世界政治多极化、经济全球化趋势的不断加强,各国除了在政治经济领域进行交流与合作外,也在文化领域尤其是在语言方面取得了不少进展。英语,被誉为世界的通用语言之一,普及率极高。在我国,英语教育是重要内容,英语也是生活和工作的一大工具。随着互联网的发展,世界各国之间的交流日益增多,各国语言文化相互碰撞,相互繁荣,形成流行语盛行的现象。英语流行语也被中国年轻群体所喜爱,成为日常用语的一个来源。由此,本文通过分析英语流行语的含义,探讨其在中国的应用与融合。
  【关键词】英语流行语;应用;融合
  【作者简介】闫亚洁,陕西省宝鸡市长岭中学。
  一、引言
  移动互联网时代来临,智能手机、电脑越发普及,社交媒体也不断创新,极大便利了信息的交流和获取。人们可以通过各大国际社交APP如Tumblr,Instagram,Facebook以及中国的新浪微博Weibo等,了解世界各国的讯息,实现足不出户便可闻尽天下事。这些社交媒体软件的大规模应用,无形之中便利了各国的交流,打破了国界、地域和时间的限制,加深了各国人民对彼此流行文化的了解。当然,交流媒介——语言,也发挥了它的作用和功能。英语作为一门通用语言,不仅能实现交流目的,而且传播了英文文化,尤其是英语流行语的推广,既吸引年轻人效仿使用,又让其真正含义及用法得到理解和传播。在中国,英语流行语不断与汉语相融合,这使得英语流行语在中国的使用范围更加广泛,被应用得更加深入。
  二、英语流行语简介
  1.英语流行语含义。流行语是一种词汇现象,顾名思义,是某些词汇、句型、搭配或语言习惯的使用范围扩大和普及程度迅速加深的现象。从研究的角度来说,流行语是一种词汇的分类研究。
  流行语翻译成英文就是Catchwords,将这个单词拆分成catch(抓)和words(单词)两部分,好像隐隐有着“易被抓住的单词”——“易被领悟的单词”之意。从英文构词上来看,流行语能流行跟它自身的特点有关。
  2.英语流行语发展。词典编写者在2018《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary, OED)中加入了不少英语新词,10月份新增单词和短语共1400多个。例如,单词“Nothingburger”,指不重要或不值钱的人或事物,是一个典型的口语词汇,通常带有贬义色彩,可以用来形容人们原本预想的很棒的内容,结果却变得一文不值或毫无意义,像A nothingburger book。
  更新收录到词典中的词汇,一方面彰显了它的流行趋势和广泛的使用范围,另一方面也凸显出英语流行语的生命力。流行语随时代而生,还有无限的发展可能。
  3.英语流行语特点。通常来说,英语流行语有五个显著特点:
  所用词汇一般通俗易懂、琅琅上口。例如,今年Oxford English Dictionary中的新词“Shame-leave”就是一个例子,这跟国际社会上追求性别平等运动相关,跟被指控曾有性骚扰或性侵行为的男性重回职场或公众生活的现象有关。Shame-leave指羞愧假,这个词直接讽刺社会上的男性特权现象。
  流行语的构成比较简洁。流行语的构成也很有意思,例如,Brexit,是指Britain exit or exiting from the EU,“英国退出欧盟”的意思,构词方法选择将Britain的词头Br-和-exit作为词尾进行结合。这种构词法很常见,像上面提到的shame-leave,也是两个词相加,只是后者保留了两个完整的单词“shame”和“leave”。除了这种构词法,还有缩略语构词,例如PRINO,指Prime Minister in Name Only,“仅名义上的首相”,基本由几个单词的首字母相加而成。
  在年轻群体中的使用范围广。在网络发达的时代,社交媒介上更容易产生各种流行语,而这类流行语的使用者也多半是年轻群体。英语流行语跟英语语言有直接关联,人们在使用前必须对这个源语有了解,才有推广的可能。年轻人有好奇心,接受能力也强,因此这很容易在他们中间形成流行趋势。
  跨文化和全球化发展。英语流行语不断向外拓展,不论它们是从像Facebook,Twitter,Instragram,YouTube等社交媒体,还是从英美影视作品或者英美新闻杂志而来,都已经突破了国界的限制,传播到其他的国家和地区,例如中国,这些流行语就具有了跨文化交际的功能。
  更新速度快,而且容易消亡。流行语都是某一个时间段或时代的常用语言,会跟随时代变化从而更新和消失(王竞天,2012)。例如,之前比较流行的“虎妈”(Tiger Mother)现在被使用的次数已经比较少了。
  三、中国的英语流行语现象
  随着中外在经济、政治、科技、文化社会等方面的往来增多,语言作为一种沟通媒介,也不断记录着这些方面的变化和发展。其中,中英流行语应用的广泛性和普遍性值得探究。而我国英语流行语现象又是如何体现的呢?
  1.经济上的英语流行语。随着经济往来的增多,很多概念和词汇都直接源于英语单词。例如,世界三大经济组织——WTO(World Trade Organization)世界贸易组织、WB(World Bank)世界银行、IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织,在我国,通常也使用这类词汇的缩写形式。人们也基本了解它的指代含义,得到了大众的接受和認可。
  除了机构组织名称简称得到了普遍的应用,还有一些名词概念也由英语源语转变而来。例如,GDP(Gross Domestic Product)国内生产总值,MBA(Master of Business Administration)工商管理硕士,也是具有社会共识的词汇。   而词典最新收录的单词中,也出现了“Precariat”(不稳定无产者),referring to a class of people whose employment, income, and living standards are insecure or precarious,意思是职业、收入和生活水平无保障的群体。这个词诞生在我们当代社会,形容淘汰率高,工作变得更加不稳定的现象。
  2.政治上的英语流行语。在我国政治领域也存在着英语流行语应用现象。根据全球语言监测中心(The Global Language Monitor,2018)公布的使用最多的英语词汇,其中North Korean Nukes(北朝鲜核武器问题)、Trade War(贸易战)、PyeongChang(平昌)、Brexit(脱欧,英国退出欧盟)这些都跟政治生活有关,在我国媒体报道上也是常客。而且,可以看出英语流行语的出现也跟世界重要事件有关,例如,朝核问题、中美贸易战问题等都并不是单一国家的内政问题,相反,这些都会产生一定的国际影响。
  (注,排名前二十的分别是:The Moment , Weaponize, Opioids , North Korean Nukes, Woke, Family separation, Trade war, Fake news, PyeongChang, Represent, Collusion, ICE, World Cup, Twitter Storm, Churn (in Trump’s White House), Migrants (Worldwide), Fact Check, Volatility, Resistance, Brexit. )
  3.科技上的英语流行语。除了经济和政治上的英语流行语的应用,科技领域也有很多英语流行语的身影。根据杨利军(2018)的研究,英语流行语中科技方面的词汇所占比例越来越大,例如,“Netiquette”指“网络礼仪”,由“net”和“etiquette”组成。“WiFi”指“无线网络”,由“Wireless Fidelity”缩写而来。“APP”指“应用程序”,由“Application”转变而来。还有“Cloud computing”(“云计算”)、“Big data”(“大数据”)等,都跟技术发展有紧密联系。
  而且,值得注意的是,有越来越多中国的科技创新成果成为流行,例如,微信之前推出的“小程序”(Mini-program)、我国“人造月亮”设想(Man-made moon)、我国首次亮相的“消防火车”(Firefighting Train)等,这些词汇的诞生和推广,也是中外交流加深的体现。
  4.文化社会上的英语流行语。社会文化领域的英语流行语的应用和融合现象非常多,可能是人们生活中使用和接受的最多的一类流行词汇。比如Long time no see,People mountain people sea这些Chinglish(中式英语)其实有着典型的语法错误,但由于这些错误说法被广泛应用,竟然也被英语词典所收录。这可以看作是英语与汉语的融合也受到了国际的广泛认可。近来,“Add oil”(加油)等词汇也被收录到《牛津英语词典》中,更是可以看出随着文化社会的交往增多,意义理解和沟通变得更加便利。再者,支付宝联合世界不同领域的机构和品牌推出的“中国锦鲤”(Koi fish)更是引爆全球,掀起效仿热潮。
  而且,社交生活中的英语流行语与汉语的融合更是常见,根据刘红丽和肖滨(2015)针对美国大学校园流行语的研究,大学生对青春偶像剧中的缩略语使用比较多,例如,OMG(oh my god)、BFF(best friend forever)、Thx(thanks)、OCD(obsessive compulsive disorder,强迫症)、TMI(too much information)等,而在我国年轻群体中,这类缩略语英语流行语的使用也非常普遍。
  四、英语流行语在我国应用和融合的意义
  英语流行语在我国不同领域进行应用,与我国政治经济文化相融合,这是国际往来频繁、交流密切的结果,流行语言的趋势还将不断加强。就目前来看,英语流行语在我国的应用和融合具有以下意义:
  第一,丰富我国的语言。英语流行语的传播和应用使得我国社交生活和政治经济领域的新词增多,不论是单词还是短语,都让我国的语言变得更加丰富。
  第二,促进双方语言文化的了解,提高接受度。英语流行语的应用和融合不仅让我国大众了解了现有的英语流行趋势,了解了英语国家正在关心的国内国际大事,而且还能大大加强双方的沟通深度,减少语言上的障碍。
  第三,为我国文化传播提供了借鉴。越是了解英语流行语的发展和应用,我们越能把我国的汉语文化英译得更加地道,使其成为国际的流行语。而且了解了英语流行语的构成,才能让我们更好地表达自己的想法,让英语国家大众更好地了解我们的文化(田润儿
其他文献
【摘要】合理利用和创造教学资源,给学生提供最佳的学习环境是英语课程实施的重要组成部分,教师的自身修养和能力是一种资源,图片、音频、视频、网络等是教师可获得的资源,除此以外,教师还要主动地去创造有用的资源。  【关键词】英语;教师;可用资源;隐藏资源  【作者简介】朱晓卿,江苏商贸职业学院。  教学资源是指构成教学活动各要素以及实施教学的必要而直接的条件。它是为教学的有效开展而提供的素材等各种可被利
【摘要】计算机网络辅助教学对教师提出了挑战,要求教师更加积极地扮演多重角色,充分发挥自身的主导作用和学生的主体作用。教师应借助计算机网络创设语言环境,使学生从传统教学模式中的被动学习者,逐步转变为新模式下的自主学习者。教师是教学过程中学生自主建构知识的积极引导者、促进者和帮助者,又是课程的设计者和组织者,也是课堂学习活动的参与者。根据大学英语教师角色的实际现状分析,无论是课前、课后还是课堂教学,多
【摘要】George Lakoff 和Mark Johnson 在1980年合著的Metaphors We Live By 一书中首次提出了概念隐喻理论,标志着隐喻研究从修辞学转向认知学。这种转向不仅大大推动了隐喻研究的发展,也促进了隐喻的翻译研究。本文从语言学概念隐喻的视角,对《红楼梦》诗词英译本进行分析和对比。研究发现,由于译者处于不同的社会环境,对于概念隐喻的理解不尽相同,体现了汉英认知隐喻
【摘要】近年来,国与国之间跨文化交流尤为凸显,翻译在此过程中不可或缺。互联网的发展令网络新词的兴起成为一种时代趋势,为了进一步传递中国声音,网络新词的翻译研究尤为必要。本文将从目的论和跨文化交际视角来探讨网络新词的翻译,分析其类型特征,探索有效的翻译策略,促进网络新词的精准传播及文化的合理融合。  【关键词】网络新词;跨文化交流;目的论;翻译  【作者简介】朱美霖,成都理工大学外国语学院。  一、
【摘要】电影作为国家对外传播的艺术形式之一,在跨文化传播的过程中受到政治、文化等多种因素影响其传播效果,电影《战狼2》在国内票房达50亿,取得如此成就,然而在北美票房却比较惨淡,票房累计约一百多万美元。本文将从跨文化交际角度,从政治、文化两方面分析导致电影《战狼2》在中美上映票房差异的原因。  【关键词】战狼2;传播;跨文化交际;票房;原因  【作者简介】曹茜(1991- ),女,湖北襄阳人,兰州
【摘要】阅读理解一直是各类英语考试钟爱的题型,其分值占试卷的比例也是愈来愈大。英语阅读能力不言而喻。只强调运用课内冗长的课文和题海战术的搭配已经无法满足日益灵活的出题方式。英语读物如英文小说等包含着丰富的地道表达和文化现象。如果可以将英语读物引入英语教学中,使用正确的引导方式便可以帮助学生在无形中提高英语阅读水平,甚至本质上提高学生英语听、读、写、译的综合能力。本文将以《无声告白》为例,浅析正确使
一、引言  翻译作为跨越千年的语言交际活动一直以来都在文化的传播、思想的交流方面扮演着重要角色。其重要的意义也不断地推动各种翻译理论的发展与完善,并吸纳其他学科理论以应用于翻译实践的指导活动,关联理论便是其中不可或缺的一支。自Sperber和Wilson于1986年出版了《关联性:交际与认知》(Relevance:Communication and Cognition)一书之后,关联理论就此走入人
【摘要】跨文化能力是指生活在不同的国家讲不同的语言的人们之间进行交往时所具有的实践应用能力。新时代背景下的大学生更应该具有这种跨文化能力。大学生跨文化能力是指用大学生特有的文化价值观去与不同的国家的人们进行交往时所展现出来的交际能力。随着新时代全球化的迅速发展,我国社会对大学生的跨文化能力的要求也在逐渐提高,新世纪,跨文化能力是人才必备的能力,《高等学校外语教学大纲》对大学生跨文化的能力的培养目标
【Abstract】 Hainan, a tropical island in south China, is famous for its special location and beautiful scenery. It is called “Eastern Hawaii” and attracts tourists all over the world. As we all known,
【摘要】近年来,随着我国改革开放进程的深化建设,“一带一路”战略实施背景下,社会发展对英语人才的需求和要求越来越高。高校作为人才培育的主阵地之一,其完善的英语教学模式构建尤为重要,是提升人才培养质量的关键。基于移动网络的高校英语教学模式,其本身良好的开放性、交互性,为学生提供了丰富的学习体验,对提高他们的积极性、主动性具有显著作用。本文基于对移动网络环境下高校英语教学变化的分析,就其新型模式构建策