论文部分内容阅读
客家土楼民俗文化在中国文化"走出去"的背景下,在其翻译过程中,在文化翻译观的视角下针对如何克服语言、文化差异的障碍以达到文化传真的效果这一问题,应根据需要合理使用翻译策略:适度归化或意译兼顾可读性,适度异化或直译、音译兼顾本真性;灵活采用多种翻译策略再现原文风格,以适应译语读者对异质文化的需求和接受度,真正实现客家民俗文化的有效传播。