论文部分内容阅读
10月31日,南越人民武装奇袭边和机场。第二天,美国驻南越“大使”泰勒冒雨赶到边和,他进行现场视察后说:“越共过去显然没有做过这样的事情。我不喜欢他们所做的任何事情。”这样的事情怎么能叫泰勒喜欢呢?面对着三十架美国飞机的残骸和一大批美军的尸体,人们可以想像到作为美国侵略南越头目的泰勒会有怎样的心情。何况事情又发生在边和,这里距美国侵略南越的中心——西贡只有十二哩;这里是美国驻扎“能够进行原子战争的B—57型飞机”的绝密空军基地(合众国际社);这里重兵驻守,戒备森严,四周又有严密的据点和碉堡群系统。使泰勒不快的事情接踵而来。据侵越美军司令威斯特摩兰的调查研究,轰击基地的炮弹都是“美国制造的”。他派了上千名的美伪军在直升飞机支援下到基地四周进行紧急搜查,不但连人民武装力量的影踪都找不见,甚至还弄不清楚轰击机场的炮位。唯一的结果是发现“八十二个大概是装迫击炮弹的空纸盒”。这怎么向华盛顿交帐呢?这怎么能否认美帝国主义是地地道道的纸老虎呢?
On October 31, the people of South Vietnam armed with surprise attacks and the airport. The next day, the U.S. ambassador to South Vietnam, Taylor, ran into the border with rain and rains. After conducting an on-site inspection, he said: “The CPV has apparently not done such a thing before. I do not like anything they do.” How could Taylor be like it? In the face of the wrecks of thirty U.S. planes and the bodies of a large number of U.S. troops, one can imagine what kind of feeling Taylor would have as a leader of the U.S. invasion of South Vietnam. What happened was another incident at Bien Hoa, where the United States invaded the center of South Vietnam - Sai Kung, only a dozen miles. Here is the top-secret AFB (United Press International) stationed by the United States on the “B-57 aircraft capable of atomic warfare” Heavy here, heavily guarded, surrounded by tight base and bunker group system. Taylor unpleasant things come one after another. According to the investigation by the commander of the U.S. military, Westmoreland, the shells that hit the base are all “made in the United States.” He sent thousands of U.S. and puppet troops to carry out an emergency search around the base supported by helicopters, not only failing to find traces of People’s Armed Forces, but also not even knowing how to bombard the airport’s cannon positions. The only result was the discovery of “eighty empty cartons that were probably mortar shells.” How can this be paid to Washington? How can we deny that U.S. imperialism is an authentic paper tiger?