英汉习语的文化差异及翻译

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nenhuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言作为文化的载体像一面镜子反映着一国的传统文化.习语是指在语言的使用过程中逐渐形成的固定的短语或表达方式.较之其他词汇及表达,习语与其对应的文化联系更加紧密.这也就是我们在习语的翻译过程中需要同时考虑蕴含其中的语言以及其文化因素的原因所在.
其他文献
该文是作者从上世纪90年代以来5次(1991、1993、1996、2001、2003年)在西藏城乡进行田野调查研究的基础上完成的.作者从西藏与内地沿海城市化的特殊性着手,研究加拿大学者麦
随着无线通信系统不断向着高度集成化方向发展,天线的小型化、紧凑化研究变得越来越为重要,成为当下的一个研究热点。相比于传统的通过加载电阻、电抗、介质、曲折线、槽缝隙
水利工程的施工管理工作左右着水利工程的施工质量。因此在水利工程的施工过程中建筑施工单位应重视水利工程施工管理的重要性。本文主要就水利工程管理中应该注意的问题给予
背景足细胞又称为肾小球脏层上皮细胞,覆盖在肾小球基底膜外侧,其相邻足突彼此交错,构成肾小球滤过膜屏障的关键组成部分。足细胞还具有合成基底膜成分,维持肾小球形态,调节
特殊教师话语(special teacher talk)是特殊教师在对特殊儿童的教学和训练过程中采用的一种语言,为达到更好的教学目标及获得更好的教学效果,特殊教师往往在课堂中实时调整语
医院建筑功能复杂,技术含量高,对医院建设工程项目的管理有着特殊的要求,必须对项目论证、规划设计、规划报批、扩初设计、施工图设计、工程招标、工程监管等重要环节进行有