中医学术论文摘要的写作与翻译研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:along_1979
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 摘要是学术论文的一个重要部分,中医学术论文摘要的撰写与翻译,对于传播中医药文化有着举足轻重的作用。本文对国际上普遍采用的医学论文结构式摘要的四个部分——目的、方法、结果、结论进行分析,并结合中医英语的特点,阐述中医学术论文摘要的写作及翻译方法。写好论文的英文摘要能提高论文被检索、收录等的几率,也能向世界推广中医。
  关键词: 结构式摘要 中医英语 写作 翻译
  中医是中华文化的瑰宝,随着中医药文化的不断对外传播,中医的地位和作用在国际上得到广泛的认可,越来越多的中医论文在国际期刊上发表。国内外学术机构对中医论文的收录与否,很大程度上取决于其英文摘要写作质量的高低。中医学术论文的英文摘要不仅是医学论文必不可少的一个组成部分,还是国际同行了解我国中医科研现状和成果的重要途径,它直接影响论文的整体水平和质量,以及中医知识的国际化交流。因此,在今天的信息化社会,在我们推动中医走向国际化的进程中,中医论文英文摘要的译写具有非常重要的时代意义。本文对目前国际上医学类期刊普遍采用的“目的—方法—结果—结论”四语部结构式摘要的撰写及翻译方法进行了讨论。
  一、摘要中“目的”部分的写作及翻译
  “目的(Objective)”部分的写作内容应直截了当地提出本研究所要解决的问题或阐述整篇论文所要说明的主要内容、范围和重要性。目的是英文摘要中提纲挈领的部分,必须具有高度的完整性和准确性。通常用动词不定式“to do”表示研究目的(也可以使用“in order to do”结构,但“to do”更为简洁),常用的动词有determine(测定),evaluate(评估),assess(评价),investigate(调查),discuss(讨论),compare(比较),examine(检查),identify(识别),study(研究),explore(探究),understand(了解),observe(观察),demonstrate(展示),prove(证明)等。“目的”一词的翻译,有的刊物用“purpose”,有的用“aim”,也有的用“objective”,目前的国际医学刊物如《美国医学杂志》等大多使用“objective”,我们也推荐此词。此部分可以使用动词不定式,也可以使用完整的句子。
  例1:Based on the study of literature in various dynasties on insomnia,this paper systematically compares the advantages and disadvantages of the literature in the history about treating insomnia in the hope of improving the level of syndrome differentiation of insomnia.
  本文通过研究历代关于不寐的文献,系统比较了历代医家在不寐辨治上的优点与不足,以求进一步提高对不寐的辨证论治水平。
  例2:To determine whether familial occurrence of AF is associated with new-onset AF beyond established risk factors.
  (目的)测定家族性房颤的发生是否与新发房颤风险有关联。
  例3:探讨不同剂量的葛根芩连汤对2型糖尿病大鼠胰岛素抵抗的作用及其机制。
  To explore different doses of Gegenqinlian Decoction on the resisting function and mechanism of rats insulin of type 2 diabetes.
  二、摘要中“方法”部分的写作及翻译
  “方法(Methods)”部分应简要说明实验或研究是怎样做的,其写作内容包括两大层次:研究对象和研究方法。研究对象是指应说明研究对象是患者、健康人,还是动物(何种动物)。介绍研究对象的一般情况,如年龄、性别、是否为特别群体或特别种属等。如何分组,分成几组,每组的受试对象是多少;研究方法应包括研究的设计类型,所用的治疗、干预、处理的方法或技术名称等。
  例4:Patients were randomly divided into treatment group,control group and blank group.
  病人被随机分为治疗组、对照组和空白组。
  例5:For this single-site study,45 unmedicated participants(22 with generalised social anxiety disorder and 23 healthy controls) were recruited via advertisements from the metropolitan area of Washington,DC.
  在这单一地点的研究中,我们通过广告的形式,从华盛顿地区征募了45名非药物治疗的参与者,其中22名有一般性社交焦虑症,23名为健康的对照组。
  例6:We randomly assigned 832 newborns who had celiac disease to the introduction of dietary gluten at 6 months (group A) or 12 months (group B).
  我们随机分配832名患有乳糜泻的新生儿服用6个月(A组)或12个月(B组)的米粉。   三、摘要中“结果”部分的写作及翻译
  在“结果(Results)”部分,作者应该用完整的英语句子提供研究所得出的最主要结果,如果有条件,还要说明其可信度及准确性的统计学程度。
  例7:Of the 50 eligible patients randomly assigned to the two treatment groups,49 actually received the study drug and completed the study (16 in the placebo group and 33 in the evolocumab group). Compared with placebo,evolocumab significantly reduced ultracentrifugation LDL cholesterol at 12 weeks by 30.9% 。
  随机分配到两个治疗组的50个符合条件的患者中,有49位实际接受了药物治疗并完成了研究(16位在安慰剂组,33位在单克隆抗体组)。与安慰剂相比,单克隆抗体在12周的时间里使低密度脂蛋白胆固醇显著地下降了30.9%。
  例8:Comparison of clinical efficacy:the total effective rate of treatment group was 96.57%,and the total effective rate of control group was 74.98%:the difference was significant (P <0.05); the treatment group was better than the control group.
  临床疗效的比较:治疗组临床总有效率为96.57%,对照组为74.98%,两组比较差异有显著性意义(P<0.05),治疗组疗效优于对照组。
  例9:In the course of treatment,the patients of treatment group did not find any abnormal functions in liver or kidney,and had no significant adverse reactions,which means that the drugs used in treatment group are safe and reliable.
  在治疗过程中,治疗组患者未发现肝肾功能异常,无明显不良反应,这表示治疗组使用的药物安全可靠。
  四、摘要中“结论”部分的写作及翻译
  “结论(Conclusions)”部分的主要内容是从研究结果中获得的新认识,是对结果的讨论、分析和评价,包括建议、应用和展望。该部分高度概括和集中了论文的学术见解,语言应简明扼要、精练完整。
  例10:健脾活血补肾汤可以改善佐剂型关节炎大鼠的活动度、毛色,减轻炎症,缩短致炎足踝关节周长。
  Spleen-Fortifying Blood-Moving and Kidney-Supplementing Decoction can improve the activity degree and hair color of rats with adjuvant arthritis,relieve inflammation and shorten the perimeter of ankle joint of inflammatory foot.
  例11:女性饮用含果糖丰富的饮料会增加痛风发生的风险。
  Consumption of fructose-rich beverages is associated with an increased risk of incident gout in women.
  例12:切制可以通过改变饮片的厚薄和大小来影响临床疗效,与此同时,适宜的干燥温度和时间对饮片质量的影响也至关重要。
  Cutting can affect the clinical efficacy through changing thickness and size of drugs. At the same time,suitable drying temperature and time are critical in affecting the quality of prepared drugs in pieces.
  总之,要写好或者翻译好中医学术论文摘要,作者既要有广博的中医专业知识,又要有良好的英文基础,熟悉摘要各个部分的结构、常用词汇及句式,还要注意学术语言的准确性、规范性和简洁性。一篇好的英文学术摘要不仅能提高论文的国内外知名度,还能极大地提高论文被收录、转载、检索和引用的几率,以及向世界推广中医。
  参考文献:
  [1]刘雪立.结构式摘要应用研究的最新进展[J].中国科技期刊研究,1993(3):185-186.
  [2]郑福裕.科技论文英文摘要编写指南[M].北京:清华大学出版社,2003.
  [3]郑玲.中医英语译写教程[M].北京:中医古籍出版社,2013.
  [4]张春芳.功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D].上海:上海外国语大学,2012.
  [5]章恒珍.医学论文摘要写作[M].广东:暨南大学出版社,2004.
  本文为2014年江西省学位与研究生教育教学改革研究项目“中医药硕士论文摘要双语平行语料库教学平台的构建与应用研究”、2013年江西中医药大学学位与研究生教育教学改革研究项目“运用体裁分析理论指导研究生撰写英文学术期刊论文的研究”、2013年江西中医药大学校级研究项目“医学类英文学术期刊论文摘要的体裁研究”阶段性研究成果。
其他文献
摘 要: 高校学生事务管理工作是构建和谐校园的重要保障,加强高校学生事务管理系统建设,是做好高校学生服务工作的核心。学生事务管理工作指学生非学术性活动或课外活动的组织、指导和管理,主要内容是学生活动、教学辅助活动、生活辅助活动和学生事务工作自身管理。搞好高校学生事务管理系统建设与应用研究,对服务高校学生有重要作用。  关键词: 学生事务 管理系统 建设策略  高校学生事务管理工作的目的是培养学生的
高校素质教育要求思想政治教育着眼于广大学生全面素质的提高,注重“知”与“行”的有机统一,要强化学生的自我教育功能,思想政治教育要立足长远,在满足教育对象现实和未来发
作为高职院校管理工作中至关重要的部分,后勤管理是保证高职院校教学工作顺利进行与教育教学质量不断提高的保证.伴随着我国高等教育的不断发展与提高,不断加强提高高职院校
提高小学数学课堂教学的有效性,是每一位老师不灭的追求,在教前思,在教中悟,在悟后得。本文从创设情境,让学生的学习过程充满活力;引导学生自主探索,提高课堂的有效性;注重体验,使学生
复习是提高学习成绩的一种有效途径,复习效率的高低会直接影响学生知识结构的形成和素质的提高。但是,复习课对学生没有吸引力,也缺少师生之间的有效互动,课堂气氛显得单调、枯燥
随着我国医疗卫生事业的不断发展进步,医院党员干部的思想政治教育工作产生了新的活力和机遇.思想政治教育工作是我党的一项重要任务,医院是国家建设文明的重要途径,加强对医
期刊
随着电子商务的发展,企业对电子商务专业人员的需求越来越大,院校如何培养出符合需求的人才是每个学校的教学工作重点。在电子商务专业的教学中开展电子商务技能认证将给专业
摘 要: 处在青春期的孩子对异性产生好感,尝试青春恋情是一种心理需求,也是身心健康成长的需要。然而缺少家长监护、同学之间盲目跟风、网络信息的泛滥很容易导致学生形成错误的恋爱观、价值观,影响学业,耽误终生。班主任只有与时俱进、放低教师姿态,从学生角度分析处理问题,才能收到令人满意的效果。  关键词: 高职教育 学生恋爱 管理办法  刚刚完成九年制义务教育、进入职业学校的学生正处于情感懵懂期,此时学习