立足本土文化 实践“三贴近”——《走进大戏台》的追求与探索

来源 :当代电视 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjesen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《走进大戏台》被评为2002年度“星光奖”优秀栏目奖,这说明,它不仅得到了观众的欢迎,而且得到了专家的认可。《走进大戏台》是山西电视台创办的全省乃至周边省区群众十分喜爱的名牌栏目,收视率在全台始终名列前茅。《走进大戏台》的成功,是山西电视台通过电视与戏曲联姻,弘扬传统文化的成功,是山西电视台立足本土文化,实践“三贴近”原则的成功,体现了山西电视台宣传贯彻“三个代表”重要思想,全心全意为人民服务的不懈追求。 “Into the stage” was named “Star Awards 2002” excellent column award, which shows that it has not only been welcomed by the audience, but also been recognized by experts. “Into the stage” is the founder of Shanxi TV Station in the province and the surrounding provinces and regions are very popular brand column, the ratings have always been among the best in Taiwan. The success of “going to the stage” is the success of Shanxi TV Station in promoting the traditional culture through the marriage of TV and opera. It is the success of Shanxi TV Station based on the local culture and practicing the principle of “three closeness”. It shows that Shanxi TV Station propagandized and implemented the “three represents ”Important thought, and serve the people wholeheartedly unswervingly pursue.
其他文献
著名书法家费新我,一次酒后当众挥毫,书写孟浩然的《过故人庄》。当写到“开轩面场圃,把酒话桑麻”时,一不留神漏写了一个“话”字。旁观者中有人轻轻发出“哎哟”一声,为费
翻阅旧报,发现2010年5月1日《广州日报》A6版刊有《浦东看“焰火”民居一天要价一千》一文,文中有一则小标题:“浦东看焰火民居成热勃勃”。什么是“热勃勃”?汉语中有“勃勃
角色的定位取决于对主客观条件的审视作为人民日报驻地方记者,平时扮演着“耳目和喉舌”的角色,即把本报的宗旨转化为一种审视的目光,关注驻地在贯彻党的路线、方针、政策过
1980年,冶金部有色司在凡口铅锌矿召开的全国有色金属选矿会议,要求各选矿厂挖掘现有生产潜力,大搞技术革新和技术改造,继续提高精矿品位和回收率,降低选矿药剂消耗,加强矿
城市电视台生活频道的前身大都是各台以重播节目为主的频道,既缺少新闻类节目纵览天下大事的信息优势,又没有电视剧那扣人心弦的故事情节和艺术感染力,怎样吸引观众?如何让
吉日克鲁茨克(Джнжикрутское)矿床由硅质碳酸盐角砾岩和白云石角砾岩构成,厚度为30~100米,平均为45米。含矿角砾岩稳固,可允许有大暴露面,普氏硬度系数f=8~14。
This paper presents a new developed anthropomorphic robot dexterous hand:HIT/DLR Hand Ⅱ.The hand is composed of an independent palm and five identical modular
七十年代初期,自磨技术在我国铁矿石选厂得到广泛应用。由于磨机磨矿按解理面破碎,且磨矿产品具有较高的单体解离度,而应用脱水槽作粗选设备,远远满足不了大颗粒脉石、贫连
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
1982年10月17—23日在加拿大多伦多举行的第14届国际选矿会议上,发表了论文和专题资料120篇。这些论文和资料,已在会议开幕之前分发,国内翻译专辑前不久已分卷出版。但会议