论文部分内容阅读
《期货交易管理暂行条例》由国务院正式颁布了,该《条例》自1999年9月1日起施行。这是我国证券期货市场法制建设的一件大事。 我国期货市场自1990年开始试点以来,曾一度出现盲目发展的势头。1993年11月,国务院发布《关于坚决制止期货市场盲目发展的通知》,中国证监会按照“规范起步,加强立法,一切经过试验或和严格控制”的原则,针对期货市场存在的问题,采取了一系列规范整顿的措施,有效防范了金融风险。经过几年来的规范整顿,期货市场试点工作开始步入正轨。
The Provisional Regulations on the Administration of Futures Transactions were promulgated formally by the State Council, which came into effect on September 1, 1999. This is a major event for the legal construction of China’s securities and futures markets. Since the trial of China’s futures market started in 1990, there has been a trend of blind development for a time. In November 1993, the State Council issued the “Notice on Firmly Suppressing the Blind Development of the Futures Market”. In accordance with the principle of “starting from standardization, strengthening legislation, all tests have been conducted and strict control”, the CSRC has taken a solution to the problems existing in the futures market A series of measures to standardize rectification have effectively prevented financial risks. After several years of standardization and rectification, the pilot work on the futures market started to get on track.