论文部分内容阅读
死亡向来是人类最惧怕的事,而对明朝的殉国者来说,在山河破碎之时,死亡则变成一种选择,他们用一座座青冢筑成无言的丰碑,他们的宁死不屈,为没落的明朝谱写了最后的壮丽高潮。尽管那些慷慨成仁的自我牺牲,看起来像是可笑的螳臂当车,但是这些英烈临危不惧、挺身赴难、百屈不挠、杀身成仁的精神,正成为我们民族精神最宝贵的财富,成为真正的不朽者
Death has always been the most fearful thing for mankind. For the martyrs of the Ming dynasty, death was an option when the mountains and rivers were broken. They used a monumental monumental monument built on the grave, For the declining Ming Dynasty compose the last magnificent climax. Although those self-sacrificing benevolents look like ridiculous maneuvering bearers, these heroic beings are on the verge of adversity, and their spirit of perseverance, indomitableness and dedication is becoming the most precious asset of our nation and the real immortal