大学英语翻译教学中的思政融入探索

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w4444w4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在高校全课程育人体系构建下,将思政教育融入大学英语翻译教学具有积极的现实价值和时代意义,可适应课程教育功能的需要,有利于发挥隐性课程的教育效度,更是文化“走出去”的时代使命和国家英语水平测试的驱动.基于大学英语翻译教学的特点,本文探索了大学英语翻译教学中思政融入的四种策略:主题内容思政育人、词句举例思政育人、文化比较思政育人、练习引导思政育人.思政融入能很好地反哺大学英语翻译教学,二者的有机结合将有助于落实立德树人的根本任务,为民族复兴和文化“走出去”培育高素质的翻译人才.
其他文献
“三维目标,核心素养的分析框架”,这一命题在不同的语境中有着不同的表达.对抱珍三维目标者,我们要说“三维目标,仅是核心素养的分析框架”;对弃敝三维目标者,我们要说“三
期刊
中国是个农业古国,中国典籍中有很多关于农业、农耕文明的经典作品.本文的目的是探讨农耕诗歌的翻译与传播问题,选取了李绅《悯农二首》的英文译本作为研究对象.通过对李绅《