论文部分内容阅读
2008年,李嘉诚接受香港媒体采访。这位年逾古稀的老者认真地倾听着每一位记者的提问,生怕没有回答清楚。约好了用普通话采访,他就一直用普通话,虽然说潮州话对他来说更自如。采访进行到一半时,李嘉诚从怀里掏出一沓名片,发给在场的每一个人。很快,厚厚的一沓名片就发完了。这时,李嘉诚突然抬起头对远处的助手说:“你过来。”助手不知道李嘉诚要干什么。
In 2008, Li Ka-shing interviewed by Hong Kong media. The old age-old man listened carefully to the questions of every reporter for fear of not answering the question. Appointment interviewed in Putonghua, he has been using Putonghua, although it is more comfortable for him Chaozhou dialect. Halfway through the interview, Li Ka-shing pulled out a stack of business cards from his arms and sent it to everyone present. Soon, a thick stack of business cards will be sent out. At this moment, Li Ka-shing suddenly raised his head to the assistant in the distance and said: “You come.” The assistant did not know what Li Ka-shing was going to do.