论文部分内容阅读
屋前碧水环绕,屋后茂林修竹,这些魏晋隐士们追求的生活境界,活生生地存在于我们居住的城市。套用当下最热门的一个词,百年前的庄园,就是“土豪”出没的地方,每一座优雅的大院背后都深藏着一个豪门望族。庄园是大地的遗珍,象征着人类最高品质的物质生活,以及代代传承的高贵与唯一。庄园既是人类居住文化和闲适生活的一种高级形态,也是一种精神,承载着我们回归自然本真的终极理想。最早的中国式庄园出现在3000多年前,甲骨文中
Surrounded by clear water in front of the house, Maolin Shuxin in the back of the house, these living realms of the Wei and Jin hermits are living in the city we live in. Apply the most popular word of the moment, a hundred years ago manor, is “local tyrant ” haunted place, behind every elegant courtyard are hidden in a giants. Manor is the treasure of the earth, a symbol of the highest quality of human material life, as well as the inheritance of the noble and unique from generation to generation. Manor is not only an advanced form of human living culture and leisure life, but also a kind of spirit that carries the ultimate ideal of our return to the true nature of nature. The earliest Chinese-style manor appeared more than 3,000 years ago in Oracle