论文部分内容阅读
最近,一些支持日本右翼教科书的日本企业和团体的名单被公诸报端,挂在互联网上。于是一场有针对性的抵制日货的行动开始了。一些人通过互联网、手机短信以几何数级的速度发出“抵制日货”的倡议,一些商业企业把日本生产的商品从柜台拆下来,许多日本品牌的商品在中国市场的销售状况受到了不同程度的影响,而且这一情况有愈演愈烈之势。面对涌汹的中国民间“抵制日货”行动,中国商务部部长薄熙来接受中央媒体记者采访时表示,抵制商品将损害双方生产者和消费者的利益,不利于我们的对外合作与发展。此后,《解放日报》等许多媒体发表了一些学者观点,如《为什么不能盲目抵制日货》、《抵制日货不是“爱我中华”》等。上述现象表明——
Recently, some lists of Japanese companies and groups that support Japanese right-wing textbooks have been put on the internet and hung on the Internet. So a targeted boycott of Japanese goods began. Some people send “boycott Japanese goods” at the geometric speed level through the Internet. Some commercial enterprises have taken Japanese-made goods off the counter. The sales of many Japanese-branded goods have been affected to varying degrees in the Chinese market The impact of this situation has intensified. Faced with the ferocious Chinese boycott of Japanese goods, Minister of Commerce Bo Xilai told central media reporters that boycotting goods will harm the interests of both producers and consumers, which is not conducive to our foreign cooperation and development. . Since then, many media such as “Liberation Daily” have published some scholars’ opinions, such as “Why we can not blindly resist Japanese goods” and “Boycott Japanese goods is not” Love China "and so on. The above phenomenon shows that -