论文部分内容阅读
在经济全球化的背景下,我国与世界各国的经济往来和政治交流日益频繁,英语翻译已经成为连接经济贸易和国家利益的桥梁,英语翻译工作也成为当前社会发展中收入较高的职业之一。英语翻译不单单是将表面语言和文字进行转换,要想作为一名合格的英语翻译工作者,还要深入了解不同民族地区的语言文化及生活习惯,掌握源语和译语的根本意义和文化内涵,更形象的装换语言,表达出源语的真正语境。本文通过对跨文化视角英语翻译进行分析,对英语翻译中跨文化视角转换的翻译技巧进行了初步探讨。
Under the background of economic globalization, economic exchanges and political exchanges between our country and other countries in the world have become increasingly frequent. English translation has become a bridge linking economic trade with national interests. English translation has also become one of the higher-paid professions in the current social development. . English translation is not only the surface of the language and text conversion, in order to qualify as a qualified English translator, but also in-depth understanding of different ethnic areas of language and culture and living habits, to grasp the source language and the translation of the fundamental meaning and culture Connotation, more image for the replacement of language, to express the true context of the source language. In this paper, I analyze the translators’ perspective of English translation, and discuss the translation techniques of intercultural perspective in English translation.