论文部分内容阅读
杭州银星饭店,老梁、老裘为我和友人接风。饭桌上,黄酒温热话更热。虽然东拉西扯海阔天空,但毕竟都是搞电视戏曲的,所以三句话不离本行。老梁近日拍了个长篇越剧电视连续剧《秋瑾》,一番恭维和谦逊之外,话题转到戏曲电视的对白问题上。老梁说:“戏曲对白用地方话,就失去了特点。文化大革命时,让我用普通话唱越剧,不但我唱着别扭,观众意见也很大,没有越剧的韵味。”我说:“可你现在让戏曲和电视结合的目的是啥呢?”“当然是为了普及啊!”“普及,那就不单
Hangzhou Silver Star Hotel, Old beam, old Qiu for my friends and take the wind. On the dinner table, rice wine warms hotter. Although the East is far behind, but after all, are engaged in television drama, so three sentences from the Bank. Old beam recently took a long Yue TV series “Qiu Jin”, a compliment and humility, the topic of drama television dialogue on the issue. Laoliang said: “In the cultural revolution, when I used the local dialect, I lost my specialty. In the Cultural Revolution, I was able to sing Shaoxing Opera in Putonghua. Not only did I sing awkwardly, the audience also had great opinions and I did not have the flavor of Shaoxing Opera.” I said: “Yes What is the purpose of the combination of drama and TV now? ”“ Of course, it is for popularization! ”" Popularization is not the only one