论文部分内容阅读
如果想为自己的语言找一个准确的落点,李娜的能力显然比找红土上的落点要差一些,尽管她有着那样出色的表达能力,那样成熟的沟通能力,但对于语言这个东西本身来说,它是不可能有准确的衡量,尤其是在英文的语境下,根据她说过的话,去判断她到底爱不爱国,这个逻辑本身就很有问题。那个经过不同理解不同翻译得出来的“娜式语言”也五花八门:为自己打球?在
If you want to find an accurate place for your own language, Li’s ability to apparently outweigh the popularity of laterite, even though she has such a good expression, so mature communication skills, but for the language itself Said that it is impossible to have an accurate measure. Especially in the context of English, the logic itself is very problematic, according to what she said before, to judge whether she is patriotic or not. That after different understanding of different translation come out “Na Na language ” is also varied: for their play?