科技英语中的消极修辞与翻译

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaohan5213250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了增强科技英语的表达效果,人们经常在科技英语写作中大量运用消极修辞艺术。基于此,科技英语翻译中,译者也应该忠实或变通地传译出源语的消极修辞艺术。本文探讨了科技英语中的消极修辞及其分类,以及消极修辞的翻译策略。 In order to enhance the expressive effect of scientific English, people often use negative rhetorical art in English writing of science and technology. Based on this, in translating scientific English, translators should also faithfully or translucently translate the negative rhetorical arts of the source language. This article explores the negative rhetoric and its classification in EST as well as the negative rhetoric of translation strategies.
其他文献
2006年,是汇改周年与加入WTO五周年的重合:中国涉外经济列车继续高速前行,中国企业开始进入全球经济新动力的角色。中国近年来以其持续稳定的经济发展,形成了在世界经济体系
目的:观察清化承气汤联合西药治疗慢性阻塞性肺疾病急性加重期(AECOPD)的临床疗效。方法:选取我院2013年5月~2016年5月84例AECOPD患者为研究对象,将纳入患者按随机抽签法分为中西
目的:补气活血滋阴汤对子痫前期(PE)患者血清胱抑素C (Cys-C)及尿微量白蛋白水平的影响.方法:采用简单随机抽样法将90例PE患者分为对照组和观察组,每组45例;对照组给予西医常
目的:观察降糖保肾汤联合耳穴贴压及中医饮食调护在糖尿病肾病患者中应用价值。方法:选取我院2016年1月~2017年12月收治的116例糖尿病肾病患者作为研究对象,采取随机数字表法
随着当前课程改革的推进,多种多样的教学方法接连不断地出现,每位老师都在不断的尝试、探讨,以找出最高效的教学方法.那么,如何构建自主、高效的课堂呢?本文根据自己多年的工
《赣闽粤原中央苏区振兴发展规划》出台后,广东原中央苏区和老区的广大干部群众都为之欢欣鼓舞。如何贯彻落实《规划》,牵动着千万人的心,上上下下都为之探索、谋划,省老促会
督查督办工作的主要任务,就是对企业重大决策的落实情况,重大部署的执行情况,以及领导指示、交办事项的办理情况进行督促检查。从内容上看。油气田企业主要有三大方面的重点:一是
目的:研究半夏与易混淆物水半夏的性状鉴别特点,并观察薄层色谱法与紫外谱线组法的鉴别价值。方法:对半夏、水半夏进行性状鉴别、薄层色谱鉴别及紫外光谱鉴别,分析半夏与水半
在塔克拉玛干沙漠边缘、在喀拉铁克山脚下,有一片被三五九旅七一八团后人开垦的土地——金银川。敢想、敢为、敢干的一团人让一片沃野纵横在沙漠边缘,让一座现代化城镇崛起在
卵巢子宫内膜异位囊肿属于中医学“癥瘕”范畴.导师魏绍斌教授以《金匮要略》“血不利则为水”为切入点,强调本病湿瘀互结,相互影响,缠绵难愈.并以“血水同治”为纲,自拟四逆