论文部分内容阅读
乾元二年(759年)杜甫弃官度陇,曾客居秦州、同谷二地。宋人黄鹤以后注家均将杜甫与赞上人诗定为秦州诗,即认为杜甫与赞上人交游在秦州。然而,诗内所述情景、时地与秦州明显不符,致使某些诗注前后矛盾,似是而非。早在宋代祝穆《方舆胜览》已将《发同谷县》之“龙潭、虎崖”与《寄赞上人》之“龙泓、虎穴”联系在一起,认为二诗所云同地,从而点明了杜甫与赞上人交游在同谷。《成县新志》则明确指出杜甫与赞上人往还于成县大云寺与龙峡口之间。笔者在杜甫的与赞上人诗和同谷诗的比较中找到了许多契合点,从时节、地名地貌及杜甫在秦州、同谷二地不同内心变化补证了杜甫与赞上人交游在同谷这一历史事实。
Qianyuan years (759) Du Fu abandoned the official Long, Qin guest house, with the valley two. After the Annals of the Yellow Skeleton, both writers named Du Fu and his compliment poems as Qinzhou poems, that is, Du Fu and his companions made friends in Qinzhou. However, the situation described in the poem is obviously inconsistent with that of Qinzhou, causing certain poems to be contradictory both before and after, which appear paradoxical. As early as the Song Dynasty, I wish Mu “Fangyu wins the list,” the “Fatong”, “Longtan, Tiger Cliff” and “send praise to the beholder,” “Long Hong, Tiger Point”, that two Poetry with the same cloud, which points out that Du Fu and praise people make friends in the same valley. “New County into the county” is clearly pointed out that Du Fu and praised by the people to the County Temple and Long Xiakou mouth. In the comparison between Du Fu’s poems and homily poets and Tonggu poems, the author finds many fit points. From the time, place and landform and Du Fu’s different inner changes in Qinzhou and Tonggu, he complements Du Fu and admirers The same historical facts with the valley.