论文部分内容阅读
短短篇幅的《中国共产党廉洁自律准则》(简称《准则》)和《中国共产党纪律处分条例》(简称《条例》),既是知与行的合集,又是德与规的并举,在精神和实践两个层面,为每一位共产党员树立了高线、划清了界限、筑牢了底线。身为县域党政工作的一线总指挥,我时时警醒自己以高度的政治自觉,做党纪党规的坚定执行者。唤醒党章意识,挺起共产党人的脊梁。无论是《准则》还是《条例》,都是把《党章》具体化、实体化,所有内容都能在《党章》中找到依据或者是原则要求。《准则》面向全体党员,
The short “Guideline of Integrity and Self-discipline of the Chinese Communist Party” (the “Guidelines”) and the “Regulations of the Communist Party of China on Disciplinary Sanctions” (the “Regulations”) are not only the collection of knowledge and practice, but also the combination of morality and regulation, Practice two levels, for every Communist set a high line, set the boundaries, the bottom line. As the frontline commander in charge of party and government work in the county, I constantly warn myself to be a determined executor of party discipline and discipline with a high degree of political consciousness. Awaken the consciousness of the party constitution, and stand the backbone of the communists. Both the “Guidelines” and the “Regulations” all embody the “Party Constitution” in a substantive way and all contents can be found in the “Party Constitution” or in accordance with the principle. “Guidelines” for all members,