论文部分内容阅读
随着我国现代化建设事业的迅速发展,学术用语的统一问题显得愈来愈突出。本文就苷与甙的统一问题谈一点粗浅看法。首先回顾一下历史。在1950年11月由商务印书馆编审部出版的《辞源(改编本)》中仅可查得苷字,释义为:“化学新词,即配糖物之简称,详配糖物条”。在配糖物条下释义为:“Glycoside,化学名词,为糖与非糖质(即链状或环状之醇酸醛等)之化合物,广布于植物界,易以稀酸或稀碱分解为糖与非糖质,如苦杏仁素、靛母、毛地黄叶素等是。”当时尚无甙字,说明最初在化学上是以苷字表示配糖体这类化合物。甙字是在1952年某些同志拟订化学名词时创造出来的,理由是在有机化合物中,部首“艹”(草字头)
With the rapid development of China’s modernization, the problem of the unification of academic language has become more and more prominent. This article talks about the unification of glycosides and glycosides. First review the history. In the “Ci Yuan (Adapted Edition)” published by the Editorial Department of the Commercial Press in November 1950, only the glucoside word can be found. The definition is: “Chemical neologism, which is the abbreviation for glycosides, with detailed sugar strips. “. In glycosides, it is interpreted as: ”Glycoside, a chemical term for sugar and non-glycolic (ie, chain or cyclic alkyd aldehydes, etc.), widely distributed in the plant kingdom, easily dilute or dilute The alkali is decomposed into sugars and non-saccharides, such as amygdalin, aunts, and luteolin, etc.. "There was no quail at that time, which means that chemical compounds were initially represented as glycosides by glycosides. The word “甙” was created when certain comrades formulated chemical terms in 1952. The reason is that in organic compounds, radicals “艹” (grass-head)