论文部分内容阅读
第二次世界大战以后的四十多年来,亚洲各国和地区的经济发展从很低起点开始,逐步推进并形成了多层次的你追我赶的局面,日本首先从战争的废墟中复苏,此后迅速增长,至目前已成为世界上仅次于美国的第二大经济强国。60年代以后,香港、台湾、韩国和新加坡迅速崛起,至今仍为世界经济中的高增长地区,被誉为亚洲“四小龙”。80年代中国实行改革开放取得的成就有目共睹,东盟各国在80年代中亦不甘其后,特别是泰国和马来西亚增长速度与“四小龙”不相上下。
In the more than 40 years after the Second World War, the economic development in various Asian countries and regions started from a very low starting point and gradually promoted and formed a multi-level chase after me. Japan first recovered from the ruins of the war, Since then, it has grown rapidly and by now has become the second largest economic power in the world after the United States. Since the 1960s, Hong Kong, Taiwan, South Korea and Singapore have risen rapidly and are still regarded as “four small dragons” of Asia in the high growth areas of the world economy. The achievement made by China in its reform and opening up in the 1980s is well known to all. The ASEAN countries were also unwilling to follow in the 1980s. In particular, Thailand and Malaysia enjoyed comparable growth rates with the “four little dragons.”