论文部分内容阅读
很长一段时间,媒体上常能看到、听到有关老房子、老街被拆被毁的消息。身处古都北京,本应最能体验到传统文化的悠远与精深,但在城市当中,古迹往往被孤零零地分隔在闪金烁银的高楼大厦中,大片古风醇厚、承载历史幽微曲折的四合院、胡同在迅雷不及掩耳的城市建设中土崩瓦解。也听说有一些文化名人故居因为正处于政府或开发商的规划图内,虽几经知识界呼吁,仍逃不出被夷为平地的命运。还有来自远方的信息,那些古老的、流散于民间的、最具中华文化多样性与丰富性的各种物事,正一
For a long time, the media often can see, heard about the old house, the streets demolished destroyed the news. Living in the ancient capital of Beijing, this should have the best experience of the distant and profound traditional culture. However, among the cities, the monuments are often separated in tall, shimmering silver skyscrapers, Thunder collapsed urban construction collapsed. I also heard that because some cultural celebrities’ houses are within the plans of the government or developers, they have not escaped the flattened fate despite the calls of the intelligentsia. There are also information from afar, those old, scattered in the private sector, the most Chinese cultural diversity and richness of various things, is a